"occupational categories" - Translation from English to Arabic

    • الفئات المهنية
        
    • فئات مهنية
        
    • الفئات الوظيفية
        
    • فئات وظيفية
        
    • والفئات المهنية
        
    According to these statistics, wage discrimination occurs in all sectors of activity and in all occupational categories. UN ووفقا لهذه الإحصاءات، فإنه يحدث تمييز في الأجور بجميع قطاعات النشاط وفي كافة الفئات المهنية.
    Women continue to contend more with the problems of reconciling work and family responsibilities, and those problems are probably more acute among professions requiring a high level of education than among other occupational categories. UN وما برحت النساء يواجهن إشكالية التوفيق بين المسؤوليات المهنية والأسرية، وقد تكون هذه الإشكالية أكثر حدة أيضا في المهن التي تتطلب مستوى عاليا من الكفاءة منها في الفئات المهنية الأخرى.
    Men and women are not evenly distributed across the Portuguese labour market among the major occupational categories and economic activities. UN إن الرجال والنساء ليسوا موزعين توزيعا متناسبا في سوق العمل البرتغالي في الفئات المهنية الرئيسية والنشاطات الاقتصادية.
    Findings in the 2000 Labour Force Survey carried out by the National Statistics Office reveal that the trend in wage differential is consistent across broad occupational categories. UN ويتبين من نتائج المسح الإحصائي للقوة العاملة لعام 2000، الذي أجراه المكتب الإحصائي الوطني، أن اتجاه تفاوت الأجور منتظم عبر فئات مهنية واسعة النطاق.
    There are six occupational categories under which those currently employed are classified. UN وهناك ست فئات مهنية يصنف إليها العاملون حالياً.
    Nevertheless, it is still true that in all occupational categories there is a pool of capable and highly qualified women who should be taken into account with a view to further improving this indicator. UN ومع ذلك، تظل فكرة أن هناك نساء قديرات لهن خبرة قيمة في جميع الفئات الوظيفية ويشكلون ذخيرة هائلة يجب وضعها في الاعتبار من أجل مواصلة رفع هذا المؤشر، فكرة صائبة.
    The minimum wage scales for the various occupational categories are determined in advance by the legislative and regulatory texts. UN وتصدر جداول الأجور الدنيا لمختلف الفئات المهنية وتحدد مقدما بنصوص تشريعية ولائحية.
    Women also still tend to be at the medium to low level of occupational categories. UN وما زالت النزعة إلى بقاء النساء في الفئات المهنية المتوسطة إلى الدنيا.
    Work segregation is also evidenced by differences in distribution among occupational categories. UN وتتضح التفرقة في العمل أيضاً من الاختلاف في التوزيع بحسب الفئات المهنية.
    278. Businessmen's preferences in all occupational categories show a marked male bias, as can be seen clearly in the table below. UN ٢٦٧ - ومن الجدير بالذكر أن أصحاب المشاريع في جميع الفئات المهنية يفضلون توظيف الذكور. ويتضح ذلك جيدا من الجدول التالي:
    If mobility had to be mandatory, then it should be mandatory for all occupational categories. UN وإذا كان لا مناص من جعل التنقل إلزاميا، فينبغي آنذاك فرضه على الفئات المهنية كافة.
    28. Figure III presents the breakdown of cases by occupational categories. UN 28 - يعرض الشكل الثالث تبويبا للدعاوى بحسب الفئات المهنية.
    (b) Administration of competitive examinations for promotion to the Professional category in six occupational categories per year; UN )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛
    (b) Administration of competitive examinations for promotion to the Professional category in six occupational categories per year; UN )ب( إدارة الامتحانات التنافسية من أجل ترقية ٦ من الفئات المهنية الى الفئة الفنية سنويا؛
    The definition is broad enough to include occupational categories at different levels, including school principals, bank managers, merchants, etc. UN وهذا التعريف واسع النطاق بحيث يشمل الفئات المهنية على مختلف المستويات، بما فيها مديرو المدارس ومديرو البنوك والتجار وغيرهم.
    The plans were to include goals and timetables for making the composition of the various occupational categories of the workforce reflect the representation of the designated groups in the community. UN وتعيﱠن أن تشمل هذه الخطط اﻷهداف والجداول الزمنية اللازمة لكي يتجلى في تكوين الفئات المهنية المختلفة لقوة العمل انعكاس لتمثيل الفئات المسماة في المجتمع المحلي.
    Any remaining discrepancies in wages were due to differences in the average gross annual salaries of men and women that arose from the different occupational categories in which they were employed. UN وترجع أي تفاوتات باقية في الأجور إلى الفروق في متوسط إجمالي المرتبات السنوية للرجال والنساء، وتظهر هذه الفروق نتيجة لاختلاف الفئات المهنية التي يوظفون فيها.
    (i) Administration of national competitive examinations at the P-2 and P-3 levels in some 20 to 30 countries per year in 10 occupational categories. UN `1 ' إدارة الامتحانات التنافسية الوطنية للرتبتين ف - 2 و ف - 3 في نحو 20 إلى 30 بلدا في السنة في 10 فئات مهنية
    (ii) Administration of competitive examinations for promotion from the General Service and related categories to the Professional category in six occupational categories per year 303nn UN `2 ' إدارة الامتحانات التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية في ست فئات مهنية في السنة
    The principle of the Convention is intended to apply not only in cases where the same or similar work is performed in the same establishment, but also to discrimination which may arise out of the existence of occupational categories and jobs reserved for women. UN وإن المقصود هو تطبيق مبدأ الاتفاقية لا في الحالات أداء العمل الواحد أو المتماثل في نفس المؤسسة فحسب بل تطبيقه أيضا على التمييز الذي قد ينشأ نتيجة وجود فئات مهنية ووظائف مخصصة للنساء.
    All occupational categories UN جميع الفئات الوظيفية
    Six occupational categories are defined and within the total labour force, the distribution of employed persons by category is as follows: UN فهناك 6 فئات وظيفية في القوة العاملة، وفيما يلي توزيع العاملين حسب الفئة:
    With regard to discrimination at work, in addition to the legal framework outlined above, it should be noted that in relation to the system of occupational classification and occupational category of workers, the Labour Relations Code regulates the employment contract and the occupational categories, always on the basis of the principle of equality. UN وفيما يتصل بالتمييز في العمل، فبالإضافة إلى الإطار القانوني الموضّح أعلاه ينبغي ملاحظة أنه فيما يتعلّق بنظام التصنيف المهني والفئة المهنية للعاملين فإن قانون علاقات العمل ينظّم عقد الاستخدام والفئات المهنية ويتم ذلك دائماً على أساس مبدأ المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more