"occupational equality" - Translation from English to Arabic

    • المساواة المهنية
        
    More information on the actual effect of laws to ensure the occupational equality of men and women would be welcome. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الأثر الفعلي للقوانين الرامية إلى ضمان المساواة المهنية بين الرجل والمرأة.
    :: Ensuring occupational equality in SMEs and microenterprises through compliance with the law; UN :: تحقيق المساواة المهنية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بتفعيل القانون؛
    That draft Gender Equality act aims at ensuring occupational equality through greater sharing of tasks in the family and through strengthened measures for wage equality in the enterprises. UN ويهدف مشروع هذا القانون إلى تفعيل المساواة المهنية بتشجيع تقاسم المسؤوليات العائلية، ودعم آليات تحقيق المساواة في الأجور في الشركات.
    To that end, occupational equality was one of the priorities of the major conference on social issues, which was convened by the President of the Republic in July 2012. UN ولذلك وردت المساواة المهنية ضمن أولويات المؤتمر الاجتماعي الكبير الذي عقده رئيس الجمهورية في تموز/يوليه 2012.
    - Ensuring transparency of the situation of the enterprise in terms of occupational equality: The Act obliges the enterprises to draw up, and make accessible to the public, a summary of the action plan; UN - إضفاء الشفافية على وضع الشركة في مجال المساواة المهنية: يلزم القانون الشركة بإعداد موجز لخطة العمل وإتاحته للجمهور؛
    For enterprises with more than 50 workers, the change from random on-the-spot checks to systematic documentary inspection renders occupational equality a tangible obligation. UN وعند الانتقال من الرصد العشوائي الموقعي إلى الرصد المنتظم من واقع وثائق الشركة، فإن المساواة المهنية ستصبح إلزاما حقيقيا على الشركات التي يعمل بها أكثر من 50 موظفا.
    On 18 September 2012, the Government and the social partners, meeting in Rennes in the framework of a tripartite steering committee, adopted a joint action plan to ensure occupational equality. UN وبعد ذلك التقت الحكومة والشركاء الاجتماعيون في إطار لجنة توجيهية ثلاثية في رنّ في 18 أيلول/سبتمبر 2012، واعتمدوا برنامج عمل مشتركا لتحقيق المساواة المهنية.
    Such support has in particular been provided through the creation of a website, < www.ega-pro.fr > , which offers to enterprises tools, a method and a guided tour for setting up their occupational equality procedures. UN ويتمثل الإرشاد أساسا في فتح الموقع الشبكي www.ega-pro.fr، الذي يقترح على الشركات أدوات ومنهجية ومسارا لكي تشرع في مسيرتها صوب المساواة المهنية.
    The Committee noted with interest that Act No. 2001-397 on occupational equality between men and women introduces the obligation to negotiate occupational equality issues every third year at the branch level and every second year at the enterprise level. UN ولاحظت اللجنة باهتمام أن القانون رقم 2001-397 بشأن المساواة المهنية بين الرجال والنساء يستحدث الإلزام بالتفاوض بشأن مسائل المساواة المهنية بعد كل ثلاث سنوات على مستوى الفروع وكل سنتين على مستوى الشركة.
    115. At the state level, the STPS and INMUJERES have since 2008 been pursuing a strategy entitled " Steps toward occupational equality " which combines the efforts of labour and business organizations and government agencies. UN 115- وعلى مستوى الولايات، ما برحت وزارة العمل والضمان الاجتماعي فضلا عن المعهد الوطني للمرأة ينفذان منذ عام 2008 استراتيجية عنوانها " خطوات تجاه المساواة المهنية " وهي تجمع بين الجهود المبذولة من جانب منظمات العمل والتجارة والوكالات الحكومية.
    occupational equality issues are be included in the initial training of newly recruited personnel and in specific training for initiation or adaptation to new duties. UN والمزمع إدراج مسألة المساواة المهنية في التدريب الأوّلي للموظفين المعينين حديثا، وكذلك في التدريب المحدد في مجال " التعيين " أو " التكيف مع الوظيفة " .
    The Decree of 7 July 2011 on the fulfilment of the obligations of enterprises regarding occupational equality between women and men and the implementation of the relevant provisions amended the report on comparative status by obliging enterprises with fewer than 300 workers to address the issue of work/life balance and by distinguishing, in accordance with the law, between the prospective and retrospective sections of the report. UN إن مرسوم 7 تموز/يوليه 2011 بشأن وفاء الشركات بالتزاماتها في مجال المساواة المهنية بين المرأة والرجل، المتعلق بتطبيق هذه الأحكام، يعدّل قانون الوضع المقارن بإضافة مسألة التنسيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية إلى المواضيع الإلزامية في تقرير الشركات التي يعمل بها أقل من 300 موظف، وبتحديد الجانب الاستشرافي والجانب الرجعي من التقرير، وفقا لما ينص عليه القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more