Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام. |
Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف. |
Gender-based occupational segregation in the 1990s. Geneva: International Labour Organization. | UN | التمييز المهني على أساس جنساني في التسعينات، جنيف: منظمة العمل الدولية. |
Encouragement from the Government was needed in order to overcome traditional occupational segregation in sectors such as the fishing industry and the civil service. | UN | ويتطلب الأمر تشجيعاً من الحكومة للتغلب على التمييز المهني التقليدي في قطاعات من قبيل صناعة الصيد والخدمة المدنية. |
occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. | UN | ولا تزال حالات العزل المهني وفجوات الأجور بين الجنسين قائمة في جميع أرجاء العالم. |
It recommends that efforts be intensified to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and close the wage gap between women and men. | UN | وتوصي بتكثيف الجهود للقضاء على العزل المهني الأفقي والعمودي على السواء، وردم الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل. |
occupational segregation and wage disparities have narrowed down substantially and women are reported to have entered many fields previously dominated by men. | UN | إن التفرقة المهنية والتباينات في الأجور ضاقت إلى درجة كبيرة ويُذكَر أن النساء دخلن ميادين كثيرة سيطر سابقا الرجال عليها. |
It recommends that measures be taken to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | كما توصي باتخاذ إجراءات للقضاء على التمييز الوظيفي ولا سيما من خلال التعليم والتدريب. |
Please provide information on steps taken to narrow the gender pay gap and address occupational segregation in the State party. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف. |
New Zealand's workforce continues to be characterised by high levels of occupational segregation by gender. | UN | وما زالت قوة العمل في نيوزيلندا تتسم بارتفاع مستويات الفصل المهني على أساس نوع الجنس. |
occupational segregation and gender wage gaps persist in all parts of the world. | UN | ولا تزال حالات الفصل المهني والفجوات في الأجور بين الجنسين قائمة في جميع أرجاء العالم. |
occupational segregation and gender wage-gaps persist in all parts of the world. | UN | ولا تزال حالات الفصل المهني والفجوات في الأجور بين الجنسين قائمة في جميع أرجاء العالم. |
Women are therefore likely to concentrate in low-paid jobs marked by occupational segregation. | UN | ولذلك فمن المحتمل أكثر أن يتركز وجود النساء في الوظائف المنخفضة الأجر التي يطبعها التمييز المهني. |
As discussed in detail below, there have been significant changes in the patterns of occupational segregation by sex around the world. | UN | وكما يناقش بالتفصيل أدناه، طرأت تغييرات كبيرة على أنماط التمييز المهني بين الجنسين حول العالم. |
Neither form of occupational segregation correlates well with the level of socio-economic development across countries. | UN | وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان. |
It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. | UN | وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب. |
It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. | UN | وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب. |
4. To eliminate occupational segregation and all forms of discrimination in employment; | UN | ٤ - إلغاء العزل المهني وجميع أشكال التمييز داخل ميدان العمل |
It is also concerned about occupational segregation and the concentration of women in the low-wage and unskilled labour sectors. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء التفرقة المهنية وتَركُّز النساء في الأعمال ذات الأجور المنخفضة وقطاعات الأعمال التي لا تطلب مهارة. |
occupational segregation by gender has been significantly reflected in the wages gap of men and women but it is not the only reason. | UN | وانعكست التفرقة المهنية القائمة على نوع الجنس بشكل ملموس في فجوة الأجور بين الرجال والنساء ولكنها ليست السبب الوحيد. |
In 2009 the Gender Parity Commission carried out a major gender occupational segregation survey. | UN | وفي عام 2009 أجرت لجنة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن التمييز الوظيفي الكبير بين الجنسين. |
The pronounced occupational segregation was a matter of concern. | UN | والفصل المهني الواضح يمثل مسألة مثيرة للقلق. |
Nevertheless, occupational segregation and lower salaries in relation to the male population are obstacles that still remain to be overcome. | UN | إلا أن الفصل الوظيفي والرواتب المتدنية مقارنة بالذكور عقبتان لا يزال يتعين التغلب عليهما. |
The importance of addressing gender stereotyping as one of the root causes of occupational segregation was also emphasized. | UN | كما جرى التشديد على أهمية معالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية بوصفها أحد الأسباب الجذرية للتمييز المهني. |
Gender wage gaps and occupational segregation persist, and women are overrepresented in part-time work. | UN | ولا تزال الفجوات بين الجنسين في الأجور والتفرقة المهنية مستمرة، والنساء هن أكثر تمثيلا في وظائف العمل بدوام جزئي. |
She also urged the Government to deal with pervasive occupational segregation and resistance to the advancement of women into decision-making roles. | UN | وحثت الحكومة على التصدي للفصل المهني المتفشي ومقاومة ترقيتها إلى أدوار اتخاذ القرارات. |
Strategic objective F.5. Eliminate occupational segregation and wage inequality | UN | الهدف الاستراتيجي واو - ٥ القضاء على التفرقة الوظيفية وعدم المساواة في اﻷجر |
(d) Effectively implement existing and adopt additional policies and targeted measures with time-bound targets and indicators to achieve substantive equality of men and women in the labour market, promote employment of women, including Roma, Ashkali and Egyptian women, eliminate occupational segregation, and close the gender wage gap. | UN | (د) التنفيذ الفعال للسياسات العامة القائمة واعتماد سياسات إضافية وتدابير موجهة ومحددة بآجال زمنية ومؤشرات لتحقيق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة في سوق العمالة، وتشجيع استخدام المرأة بما يشمل مجموعات الروما والأشكاليا وغجر البلقان، والقضاء على التمييز في المجال المهني وردم الهوة في الأجور الفاصلة بين الجنسين. |
Re. occupational segregation, wage gap: The Danish Government acknowledges that the gender segregated labour market is the single most important factor in explaining the difference in pay between men and women. | UN | وفيما يتعلق بالفصل المهني والفجوة في الأجور: تقر الحكومة الدانمركية بأن التمييز بين الجنسين في سوق العمل هو العامل الوحيد الأكثر أهمية في تفسير الفرق في الأجور بين الرجال والنساء. |
One representative emphasized the fact that educational choices led to a clear occupational segregation and needed to be abolished. | UN | وأكد أحد الممثلين على حقيقة أن الخيارات التعليمية تؤدي الى تفرقة مهنية واضحة وهناك حاجة الى إلغائها. |
29. The Committee expresses concern about the discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. | UN | 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الذي تواجهه المرأة في التوظيف، على النحو الذي تظهره عملية التوظيف، والفجوة في الأجور، والعزل المهني. |