"occupied palestinian territory in" - Translation from English to Arabic

    • الفلسطينية المحتلة في
        
    • للأرض الفلسطينية المحتلة خلال
        
    • الأراضي الفلسطينية المحتلة على
        
    • وضع الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    It is noted that the new Wall sections are still located in the Occupied Palestinian Territory in contravention of international law. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأجزاء الجديدة من الجدار لا تزال قائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك للقانون الدولي.
    In 1993, the Special Rapporteur received an invitation from the then Minister for Foreign Affairs, Shimon Peres, to visit Israel and the Occupied Palestinian Territory in 1994, as a result of which he carried out two visits during his term. UN وقد تلقى المقرر الخاص في عام 1993 دعوة من وزير الخارجية آنذاك، شمعون بيريز، لزيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 1994، وأجرى إثرها زيارتين خلال فترة ولايته.
    Closure policy imposed on the Occupied Palestinian Territory in mid-1990, but intensified in September 2000. UN فرُضت سياسة الإغلاق على الأرض الفلسطينية المحتلة في منتصف عام 1990، لكنها تشددت في أيلول/سبتمبر 2000.
    UNRWA's emergency appeal for $323 million for the Occupied Palestinian Territory in 2010 received $162.5 million or around 50 per cent. UN وتلقى نداء الطوارئ الذي أصدرته الأونروا للحصول على مبلغ 323 مليون دولار لفائدة الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 2010 مبلغ 162.5 مليون دولار، أي نحو 50 في المائة.
    The damage to the economic, social and institutional fabric of the Occupied Palestinian Territory in the last eight years cannot be overestimated. UN 40- ولا مغالاة في التشديد على الأضرار التي لحقت بالنسيج الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي للأرض الفلسطينية المحتلة خلال السنوات الثماني الأخيرة.
    Inside the Occupied Palestinian Territory, in the area where the barrier is being built opposite Kafr Killa, the Israeli enemy put in position a generator and a column on which there were four searchlights, which they directed towards Kafr Killa. UN أقدم العدو الإسرائيلي، ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة بناء الجدار مقابل بلدة كفركلا، على وضع مولد كهربائي وعمود مزوّد بكاشف ضوئي عدد 4 وقام بتوجيهها باتجاه بلدة كفركلا.
    The report reviews the conditions that led to the contraction and stagnation of the economy of the Occupied Palestinian Territory in 2006 and 2007. UN 24- ويستعرض التقرير الظروف التي أفضت إلى تقلص وركود اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة في عامي 2006 و2007.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 examined right to health and education issues during his mission to the Occupied Palestinian Territory in June 2006. UN وبحث المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، مسائل الحق في الصحة والتعليم خلال البعثة التي قام بها إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة في حزيران/يونيه 2006.
    The goal is to guarantee sustainable primary health care services in suitable premises throughout the Occupied Palestinian Territory in an appropriate referral system. UN ويتمثل الهدف ذو الصلة في كفالة خدمات رعاية صحية أولية مستدامة بأماكن مناسبة في كافة أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة في إطار برنامح إحالة مناسب.
    9. Discussion on the situation of the Occupied Palestinian Territory in the light of article 16 of the Convention. UN 9- مناقشة بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة في ضوء المادة 16 من الاتفاقية.
    26.12 Following the outbreak of strife in the Occupied Palestinian Territory in September 2000, UNRWA launched a number of emergency appeals. UN 26-12 وبعد نشوب الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، وجهت الأونروا عددا من نداءات الطوارئ.
    The Israeli forces escalated their acts of forced eviction, seizure, demolition and closure of Palestinian structures throughout the Occupied Palestinian Territory in 2002 and 2003. UN وقد صعَّدت القوات الإسرائيلية ما تقوم به من أعمال الإخلاء القسري للبنايات الفلسطينية والاستيلاء عليها وهدمها وإغلاقها في كافة أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة في عامي 2002 و 2003.
    In contradiction to the 9 July 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, the barrier continues to deviate significantly from the 1967 Green Line into Occupied Palestinian Territory in the West Bank. UN وخلافا لما أشارت به فتوى محكمة العدل الدولية يواصل الجدار انحرافه بشكل كبير عن الخط الأخضر لعام 1967 منتزعا مساحات من الأراضي الفلسطينية المحتلة في الضفة الغربية.
    Its theme had been the responsibility of the international community to uphold international law and to ensure the protection of civilians in the Occupied Palestinian Territory in the wake of the war in Gaza. UN وأضاف أن الموضوع الذي تناوله الاجتماع كان هو مسؤولية المجتمع الدولي عن تأييد القانون الدولي وضمان حماية المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة في أعقاب الحرب في غزة.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights visited the State of Israel and the Occupied Palestinian Territory in November 2006. UN وزار مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان دولة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The poverty rate among households headed by females was 61.2 per cent, compared with 56.9 per cent for households headed by males in the Occupied Palestinian Territory in 2007. UN وبلغ معدل الفقر بين الأسر المعيشية التي تعيلها إناث 61.2 في المائة بالمقارنة مع 56.9 في المائة للأسر التي يعيلها ذكور في الأرض الفلسطينية المحتلة في عام 2007.
    The percentage of households living in the Occupied Palestinian Territory in relative poverty jumped from 20 per cent in 1998 to 57 per cent in 2007. UN فالنسبة المئوية للأسر التي تعيش في الأرض الفلسطينية المحتلة في حالة فقر نسبي قد سجلت ارتفاعاً شديداً من 20 في المائة في عام 1998 إلى 57 في المائة في عام 2007.
    Mr. Wolfensohn helped to enhance crucial channels of coordination between the parties in the process of disengagement, the importance of which I emphasized during my own visit to Israel and the Occupied Palestinian Territory in March 2005. UN فقد ساعد السيد وولفنسون على تعزيز قنوات لها أهمية حاسمة في التنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بعملية فك الارتباط، وهو ما شددتُ على أهميته خلال زيارتي لإسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في آذار/مارس 2005.
    The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences visited the Occupied Palestinian Territory in June 2004. UN وقد زارت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه الأراضي الفلسطينية المحتلة في حزيران/يونيه 2004.
    The Committee urges the State party to include information on the enjoyment of economic, social and cultural rights as enshrined in the Covenant in the Occupied Palestinian Territory in its fourth periodic report. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج، في تقريرها الدوري الرابع، معلومات عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة على النحو المنصوص عليه في العهد.
    VIII. DISCUSSION OF THE SITUATION OF THE Occupied Palestinian Territory in THE LIGHT OF UN ثامناً- مناقشة وضع الأراضي الفلسطينية المحتلة على ضوء المادة 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more