"occupied palestinian territory since" - Translation from English to Arabic

    • الفلسطينية المحتلة منذ
        
    The Special Rapporteur has been requesting an invitation to visit the Occupied Palestinian Territory since June 2006. UN فقد ظل المقرر الخاص يطلب توجيه دعوة إليه لزيارة الأرض الفلسطينية المحتلة منذ حزيران/يونيه 2006.
    As poverty deepened in the Occupied Palestinian Territory since 2001, the donor community responded with a substantial increase in its support to help the Palestinian people to cope with rising relief and emergency needs. UN مع تزايد حدة الفقر في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 2001، استجاب المجتمع الدولي بزيادة كبيرة في الدعم الذي يقدمه لمساعدة الشعب الفلسطيني من أجل تلبية الاحتياجات الغوثية والطارئة المتزايدة.
    This type of capital was neglected in the Occupied Palestinian Territory since 1967. UN وقد كان هذا النوع من رأس المال مهملاً في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    The transfer by Israel of approximately 8 per cent of its citizens into the Occupied Palestinian Territory since the 1970s has changed the demography of the West Bank, including East Jerusalem. UN وقد غير نقل إسرائيل لما يقرب من 8 في المائة من مواطنيها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة منذ السبعينات من القرن العشرين في التركيبة الديمغرافية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    5. Demands full freedom of movement and activities for the personnel and vehicles of all medical and humanitarian organizations at all times throughout the Occupied Palestinian Territory since 1967; UN 5 - يطالب بتوفير الحرية التامة لأفراد جميع المنظمات الطبية والإنسانية وسياراتها في جميع الأوقات للتنقل والقيام بالأنشطة في كافة الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    Politically, they represent the first move to construct a completely new settlement on Occupied Palestinian Territory since the freeze imposed by the previous Israeli Government. UN فهذه اﻷنشطة، من الناحية السياسية، تمثل الخطوة اﻷولى نحو إنشاء مستوطنة جديدة تماما في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ التجميد الذي فرضته الحكومة اﻹسرائيلية السابقة.
    These orders are the latest in a series of such illegal measures comprising a massive Israeli drive to carry out the widest demolition of Palestinian homes in the Occupied Palestinian Territory since 1967. UN وتأتي هذه الأوامر الأخيرة ضمن سلسلة من هذه التدابير غير القانونية التي تجسد توجها إسرائيليا جارفا نحو تنفيذ أوسع عملية هدم لمنازل الفلسطينيين تجري في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    Deploring further the killing and injury of Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000, UN وإذ تعرب عن استيائها كذلك لقيام قوات الاحتلال الإسرائيلية بقتل وجرح موظفين من الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    Deploring further the killing and injury of Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000, UN وإذ تعرب عن استيائها كذلك لقيام قوات الاحتلال الإسرائيلية بقتل وجرح موظفين من الوكالة في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    2. Demands that Israel, the occupying Power, facilitate the return of all Palestinians deported from the Occupied Palestinian Territory since 1967; UN ٢ - تطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تيسر عودة جميع الفلسطينيين المبعدين من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, facilitate the return of all Palestinians deported from the Occupied Palestinian Territory since 1967; UN ٢ - تطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تيسر عودة جميع الفلسطينيين المبعدين من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    These are only a few of the tragic events that have occurred in the Occupied Palestinian Territory since our last letter was sent to you on 10 April 2006. UN هذه فقط بعض الأحداث المأساوية القليلة التي وقعت في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ آخر رسالة وُجّهت إليكم في 10 نيسان/ أبريل 2006.
    Deploring the killing of nineteen Agency staff members by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory since September 2000, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل تسعة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    4. Calls upon Israel, the occupying Power, to fully and effectively respect the Fourth Geneva Convention of 1949 throughout the Occupied Palestinian Territory since 1967; UN 4 - يطلب من إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تحترم احتراما تاما وفعليا اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 في جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967؛
    This award-winning programme of the Agency came under great strain owing to the severe decline in economic conditions in the Occupied Palestinian Territory since October 2000. UN وقد تعرض هذا البرنامج، الذي حصل من بين برامج الوكالة على جوائز، لضغوط شديدة نتيجة للتراجع الحاد للأوضاع الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Since 1994, the customs union that had been applied by Israel in the Occupied Palestinian Territory since 1967 was replaced by a trade protocol whereby the PA effectively adopted Israeli import policy, with certain exceptions. UN إن نظام الاتحاد الجمركي الذي كانت إسرائيل تطبقه في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 قد استعيض عنه منذ عام 1994 ببروتوكول تجاري أصبحت السلطة الفلسطينية بموجبه تعتمد فعلياً سياسة الاستيراد الإسرائيلية، مع بعض الاستثناءات.
    In the first quarter of 2003, 161 houses were demolished there, the greatest number of house demolitions in the Occupied Palestinian Territory since September 2000. UN ففي الربع الأول من عام 2003، تم هدم 161 منزلا هناك، وهو أكبر عدد يتم هدمه من المنازل في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Also in Rafah, the occupying forces committed the largest-scale home demolition in the Occupied Palestinian Territory since the onset of this brutal military campaign three years ago on 28 September 2000. UN كما ارتكبت قوات الاحتلال في رفح أكبر عملية لهدم المنازل في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ بدء هذه الحملة العسكرية الشرسة قبل ثلاث سنوات في 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    We reiterate the fact that Jerusalem remains an integral part of the Occupied Palestinian Territory since 1967, as confirmed by several Security Council resolutions, and that the international community has never accepted or approved any foreign sovereignty or jurisdiction over East Jerusalem. UN ونحن نكرر حقيقة أن القدس ستظل جزءا لا يتجزأ من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، كما أكدت ذلك القرارات العديدة الصادرة عن مجلس اﻷمن، وأن المجتمع الدولي لم يقبل قط أي سيادة أو ولاية أجنبية على القدس الشرقية ولم يوافق على ذلك.
    " 2. Demands that Israel, the occupying Power, facilitate the return of all Palestinians deported from the Occupied Palestinian Territory since 1967; UN " ٢ - تطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تيسر عودة جميع الفلسطينيين المبعدين من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more