ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030. |
:: Knowledge of effects of ocean acidification on fish is currently inadequate. | UN | :: معرفة آثار تحمض المحيطات في الأسماك حاليا معرفة غير كافية. |
However, thus far, few measures have been taken to effectively mitigate or adapt to the impacts of ocean acidification on the marine environment. | UN | ولكن لم يتخذ، حتى الآن، إلا قليل من التدابير للتخفيف بصورة فعالة من آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والتكيف معها. |
The adverse effect of ocean acidification on aquaculture should also be studied in terms of ensuring food security as global population increased. | UN | وينبغي أيضا دراسة الأثر الضار لتحمض المحيطات على تربية المائيات من حيث ضمان الأمن الغذائي مع تزايد عدد سكان العالم. |
Finally, we must build up the resilience of coral reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات. |
Furthermore, the world's first research buoy dedicated to monitoring ocean acidification has now been placed in the Pacific Ocean, near the Gulf of Alaska. | UN | وعلاوة على ذلك، تم حاليا وضع أول عوّامة للبحوث في العالم، مخصصة لرصد تحمّض المحيطات في المحيط الهادئ، على مقربة من خليج ألاسكا. |
Impacts of ocean acidification and ongoing activities at the global, regional and national levels to address those impacts | UN | آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والأنشطة الجارية على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية لمعالجة هذه الآثار |
Furthermore, the continued uptake of carbon by the oceans is projected to increase ocean acidification. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن يفضي استمرار امتصاص المحيطات لثاني أكسيد الكربون إلى زيادة تحمض المحيطات. |
One panellist elaborated that there were difficulties in assessing the impacts of ocean acidification. | UN | وأوضح أحد المشاركين في حلقة النقاش أن هناك صعوبات في تقييم آثار تحمض المحيطات. |
ocean acidification and the international legal and policy framework | UN | ثالثاً - تحمض المحيطات والإطار القانوني والسياسي الدولي |
Section III sets out information on the elements of the legal and policy framework that could be considered as relevant to addressing ocean acidification. | UN | ويعرض القسم الثالث معلومات عن عناصر إطار القوانين والسياسات التي يمكن اعتبارها هامة في معالجة مسألة تحمض المحيطات. |
It is anticipated that ocean acidification will produce changes in ocean chemistry that may affect the availability of nutrients and the toxicity and speciation of trace elements to marine organisms. | UN | ويُتوقع أن يُسبب تحمض المحيطات تغييرات في كيمياء المحيطات يمكن أن تؤثر على توافر المواد الغذائية وعلى السُميّة وعلى تطور العناصر النَـزْرة اللازمة للتفاعلات البيولوجية للكائنات البحرية. |
Thus, ocean acidification could exacerbate anthropogenic climate change and its effects. | UN | وبالتالي، يمكن أن يؤدي تحمض المحيطات إلى تفاقم تغير المناخ الناتج عن الأنشطة البشرية والآثار الناجمة عنه. |
In addition, there are a number of important non-binding instruments in which States have committed to meeting objectives relevant to addressing the impacts of ocean acidification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد عدد من الصكوك الهامة غير الملزمة التي التزمت فيها الدول بالوفاء بأهداف متصلة بمعالجة الآثار الناجمة عن تحمض المحيطات. |
54. In 2010, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity identified ocean acidification as a serious concern. | UN | 54 - وفي عام 2010، حدد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي مسألة تحمض المحيطات بوصفها مثار قلق بالغ. |
The development of policies to address ocean acidification needs to be supported by sound, and costly, scientific monitoring and assessment. | UN | ولا بد من دعم وضع السياسات الرامية إلى التصدي لتحمض المحيطات بإجراء رصد وتقييم سليمين ومصروف عليهما جيداً وعلميين. |
The impacts of climate change and ocean acidification on the marine environment is a global issue. | UN | إن آثار تغير المناخ وتحمض المحيطات على البيئة البحرية مسألة عالمية. |
In that regard, delegations highlighted the fact that ocean acidification undermined the social, economic and environmental pillars of sustainable development. | UN | وفي ذلك الصدد، أكدت الوفود على أن تحمّض المحيطات يقوّض الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئة للتنمية المستدامة. |
ocean acidification will accelerate the destruction of these reefs. | UN | وسيعجل تحمُّض المحيطات بتدمير هذه الشعاب. |
:: Establishment of the ocean acidification International Coordination Centre at the IAEA Environment Laboratories in Monaco to promote global actions against ocean acidification | UN | إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو بغية تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة تحمض المحيطات؛ |
Climate change and ocean acidification are adding new barriers to healthy eating. | UN | ويضيف تغير المناخ، وتحمّض المحيطات حواجز جديدة أمام تناول الطعام الصحي. |
That was confirmed in a recent report on the environmental consequences of ocean acidification published by the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وقد أكد ذلك تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول العواقب البيئية لزيادة حموضة المحيطات. |
These discussions have emphasized that close to 50 per cent of the world's population living in coastal areas would suffer disproportionately from ocean warming, sea-level rise, extreme weather events, and ocean acidification. | UN | وأكدت هذه المناقشات أن ما يقرب من 50 في المائة من سكان العالم القاطنين مناطق ساحلية سيعانون بصورة غير متناسبة من احترار المحيطات، وارتفاع منسوب البحار، والظواهر الجوية الشديدة، وتحمُّض المحيطات. |
Environmental effects (e.g. the North Atlantic Oscillation, El Niño and ocean acidification) can have a dramatic impact on recruitment to the fishery. | UN | فالآثار البيئية (على سبيل المثال التقلبات في شمال الأطلسي وظاهرة النينيو وتحمض المحيط) يمكن أن تترك أثرا خطيرا على تجدد الموارد السمكية. |
In this context, the establishment of the ocean acidification International Coordination Centre of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was noted. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرّية. |
Role of ocean-sourced carbonate production in the formation of atolls and beaches -- potential impacts of ocean acidification. | UN | دور إنتاج الكربونات من المصادر المحيطية في تكوين الجزر المرجانية والشواطئ، والآثار الممكن حدوثها بالنسبة إلى تحمُّض المحيط. |
States said that they were increasingly facing environmental threats, including flooding and drought, and other climate-related hazards such as sea-level rise, desertification, ocean acidification and loss of biodiversity, which were threatening livelihoods, in particular those of the most vulnerable. | UN | وذكرت الدول أنّها ما فتئت تواجه تهديدات بيئية من بينها الفيضانات والجفاف وأيضا مخاطر أخرى لها صلة بتغير المناخ من قبيل ارتفاع مستوى سطح البحر والتصحر وتحمّض المحيط وفقدان التنوع البيولوجي. |
The adverse impacts of ocean acidification on marine life, and ultimately their socio-economic effects, are not yet completely understood, but recent findings on the sensitivity of corals to higher acidity and on the weakening of shell formation by shellfish are alarming. | UN | وما زالت آثار سلبية لحموضة المحيطات على الحياة البحرية، وفي نهاية المطاف آثارها الاقتصادية - الاجتماعية، غير مفهومة تماماً، لكن النتائج الأخيرة المتعلقة بحساسية المرجانيات لارتفاع نسبة الحموضة وضعف تشكل المحار بواسطة القرشيات هي نتائج مثيرة للانزعاج. |
The SBSTA noted that this information included significant emerging research outcomes, since the publication of the IPCC Fourth Assessment Report, of relevance to the UNFCCC, including on ocean acidification, changes to the cryosphere, sea level rise and emissions scenarios. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه المعلومات اشتملت على نتائج بحثية مستجدة هامة ذات صلة بالاتفاقية الإطارية، منها ما يتعلق بتحمُّض المحيطات وتغيرات الغلاف الجليدي وارتفاع مستوى سطح البحر وسيناريوهات الانبعاثات، وذلك منذ صدور تقرير التقييم الرابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |