"ocean basins" - Translation from English to Arabic

    • أحواض المحيطات
        
    • لأحواض المحيطات
        
    • الأحواض المحيطية
        
    Recent estimates suggest that in some ocean basins such as the North Atlantic, the level of ocean noise is doubling every decade. UN وتشير تقديرات حديثة إلى أن مستوى الضجيج المحيطي يتضاعف كل عقد من الزمن في بعض أحواض المحيطات من قبيل حوض شمال الأطلسي.
    The need to ensure coverage of areas within and beyond national jurisdiction, including all ocean basins. UN :: الحاجة إلى ضمان تغطية مناطق تمتد داخل وخارج الولاية الوطنية، بما في ذلك أحواض المحيطات كافة.
    Before the scientific revolution, the ocean basins were viewed as passive containers for the oceans. UN فقبل الثورة العلمية، كانت أحواض المحيطات ينظر إليها على أنها أوعية خاملة للمحيطات.
    The Maldives would like to reiterate its proposal that serious consideration be given to the need to create new, effective regional arrangements to take an integrated, ecosystem-based approach to the management of oceans, marine resources and ocean users across entire ocean basins. UN تود ملديف أن تقترح مرة أخرى النظر بجدية في إنشاء تدابير إقليمية جديدة تتسم بالفعالية وتتبع نهجا يستند إلى النظم الإيكولوجية في إدارة المحيطات والموارد البحرية ومستخدمي المحيطات عبر أحواض المحيطات.
    Terminology used to describe the major features of the ocean basins and linked seas UN المصطلحات المستخدَمة لوصف الملامح الرئيسية لأحواض المحيطات والبحار المتصلة بها
    In particular, whales and dolphins, whose survival depends on their highly developed hearing and sound communication, are experiencing a drastic reduction in their ability to communicate across ocean basins. UN وتتناقص لدى الحيتان والدلافين على وجه الخصوص قدرتها على التخاطب عبر أحواض المحيطات والحال أن بقاءها مرهون بقدرتها الفائقة على التقاط أصواتها وإصدارها.
    It is important to note that several other ocean basins, such as the Caribbean basin and the Mediterranean basin, are also at high risk to tsunamis and need improved early warning capacities. UN ومن المهم الإشارة إلى أن العديد من أحواض المحيطات الأخرى أيضا، مثل حوض البحر الكاريبي وحوض البحر المتوسط، تتعرض أيضا لخطر شديد من الأمواج السنامية ولا بد لها من تحسين قدراتها الخاصة بالإنذار المبكر.
    It is most abundant on the continental offshore fishing banks, but is also found far from land in ocean basins and occasionally close inshore. UN ويوجد سمك القرش النهم الولود بغزارة أكبر في مناطق صيد الأسماك قبالة السواحل القارية، ولكنه يوجد أيضا بعيدا عن السواحل في أحواض المحيطات وأحيانا قريبا من المناطق الساحلية.
    WMO operates active programmes on tropical cyclone warning and forecasting with specialized meteorological centres and relevant national meteorological services covering most cyclone-active ocean basins. UN وتنفذ المنظمة العالمية للأرصاد الجوية برامج نشطة بشأن الإنذار بالدوامات الاستوائية والتنبؤ بها بينما تتولى المراكز المتخصصة في الأرصاد الجوية والخدمات الوطنية ذات الصلة بالأرصاد الجوية تغطية معظم أحواض المحيطات التي تشهد دوامات نشطة.
    2. The scientific revolution revealed that the ocean basins are dynamic features that open and close on a time scale of millions of years, with concomitant movement of the land areas known as continental drift. UN 2 - وكشفت الثورة العلمية عن أن أحواض المحيطات سمات نشطة غير جامدة تنفتح وتنغلق بمعدل زمني يبلغ ملايين السنين، تصاحبها حركة لمناطق من اليابسة تعرف بالانجراف القاري.
    15. New Zealand agrees that the GMA should cover the oceans from coastal waters to ocean basins. UN 15 - وتوافق نيوزيلندا على أن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية ينبغي أن يشمل المحيطات من المياه الساحلية إلى أحواض المحيطات.
    64. Mr. Rona (Institute of Marine and Coastal Sciences, Rutgers University) explained that ocean basins are poor containers for the ocean. UN 64 - السيد رونا (معهد العلوم البحرية والساحلية، جامعة رتجرز) أوضح أن أحواض المحيطات هي حاويات رديئة لها.
    Heat waves will very likely increase in length, frequency and/or intensity over most land areas, as will the average maximum wind speed of tropical cyclones in many ocean basins. UN ومن المرجح أن يزداد طول فترات موجات الحرارة ووتيرتها و/أو حدتها في معظم مناطق اليابسة، وكذلك الحال بالنسبة إلى متوسط السرعة القصوى للأعاصير المدارية في كثير من أحواض المحيطات.
    Large-scale circulation of ocean water is driven by colder, saltier, denser water sinking at high latitudes into deep ocean basins and transporting carbon to be later released by wind and topography-driven upwelling. UN ويرجع الدوران الواسع النطاق لمياه المحيطات إلى أن زيادة برودة المياه وزيادة ملوحتها وزيادة كثافتها تغرق تلك المياه عند خطوط العرض القطبية إلى أحواض المحيطات العميقة حاملة معها الكربون الذي سيُطلق لاحقا بفعل الرياح وارتفاع مياه القاع إلى السطح نتيجة التضاريس الطبيعية.
    In view of the very serious potential for damage, both in terms of human suffering and economic losses, efforts should be made to intensify and/or extend observations of climate oscillation systems in the three large ocean basins, and to further develop existing ENSO prediction skills, based on improved modelling. UN ونظرا للاحتمال القوي جدا بوقوع الضرر، سواء من حيث المعاناة البشرية أو الخسائر الاقتصادية، فإنه ينبغي بذل الجهود لتكثيف و/أو توسيع أعمال رصد نظم تقلبات المناخ في أحواض المحيطات الكبيرة الثلاثة، وزيادة تنمية المهارات القائمة للتنبؤ بالتقلبات الجنوبية للنينيو، استنادا إلى النماذج المحسنة.
    81. It was explained that whereas during the negotiations of UNCLOS, in the 1970s and 1980s, the ocean basins were considered " passive containers " of resources, currently they were seen to be characterized by processes generating continuous change (e.g., plate tectonics). UN 81 - وجرى إيضاح أنه في حين اعتُبرت أحواض المحيطات " حاويات سلبية " للموارد أثناء المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقاع البحار في السبعينات والثمانينات، يُعتبر حاليا أنها تتسم بعمليات تولّد تغييرا متواصلا (مثل الصفيحات التكتونية).
    While satellites observe conditions at the sea surface globally, there is no comparable long-duration basin-scale capability, beyond the ENSO Observing System in the Equatorial Pacific, to observe sub-surface conditions spanning ocean basins. UN ولاحظ أن السواتل تقوم بمراقبة الأحوال في مستوى سطح البحر عالميا، غير أنه ليست هناك قدرة مماثلة لإجراء مراقبة طويلة الأمد على نطاق الأحواض المحيطية غير نظام " إينسو " لمراقبة ظاهرة النينيو في المنطقة الاستوائية من المحيط الهادئ، الذي يختص بمراقبة الأحوال تحت السطحية التي تعم أحواض المحيطات.
    The sea level rise is thought to be caused by increased volumes of water in the ocean basins (due to melting ice) and thermal expansion of seawater. UN ويُعتقد أن سبب ارتفاع مستوى سطح البحر يعود إلى ارتفاع كميات المياه في أحواض المحيطات (بسبب ذوبان الجليد) وإلى التمدد الحراري لمياه البحر.
    They are deposited from sea-floor hot springs that are heated by molten rocks that upwell beneath a submerged volcanic mountain range that extends through all the ocean basins of the world (water depth 1 to 4 kilometres). UN وتترسب من ينابيع قاع البحر الحارة التي تستمد حرارتها من الصخور المنصهرة التي ترتفع تحت سلسلة جبلية بركانية مغمورة تمتد خلال جميع أحواض المحيطات في العالم (وتتراوح أعماق المياه من كيلومتر واحد إلى 4 كيلومترات).
    The scientific revolution entailed a major change in viewing the ocean basins and continents. UN واستتبعت هذه الثورة العلمية تغيرا كبيرا في نظرتنا لأحواض المحيطات وللقارات.
    There are from 10,000 to 30,000 seamounts worldwide, distributed through all ocean basins. UN ويوجــد فــي أنـحاء العالــم ما بين 000 10 و 000 30 جبل بحري، موزعة على جميع الأحواض المحيطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more