"ocean ecosystems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية للمحيطات
        
    • بالنظم الإيكولوجية للمحيطات
        
    • والنظم الإيكولوجية للمحيطات
        
    • النظام الإيكولوجي للمحيطات
        
    • والنظم الإيكولوجية في المحيطات
        
    BC Leadership Chair in ocean ecosystems and Global Change UN أستاذ كرسي أول في كولومبيا البريطانية، النظم الإيكولوجية للمحيطات وتغير المناخ
    However, the oceans faced numerous and diverse pressures from human activities and there was growing evidence of the degradation of the ocean ecosystems and their biodiversity, including as a result of climate change. UN غير أن المحيطات تواجه ضغوطا عديدة ومتنوعة نتيجة للأنشطة البشرية، وثمة أدلة متزايدة على تدهور النظم الإيكولوجية للمحيطات وتنوعها البيولوجي، بما في ذلك ما ينتج عن تغير المناخ.
    Palau has been vocal in its crusade to end bottom trawling because of its effects on ocean ecosystems. UN وترفع بالاو صوتها عاليا في حملتها لوضع حد لاستعمال شبكات الصيد التي تجر في قاع البحار بسبب آثارها على النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    In the longer term, the maintenance of fishing resources because of the risk to ocean ecosystems and diversity in the food chain are also affected. UN وفي الأجل الطويل، سيتضرر أيضا الحفاظ على الموارد السمكية بسبب الأخطار المحدقة بالنظم الإيكولوجية للمحيطات والتنوع في السلسة الغذائية.
    IUU fishing is a fundamental threat to sustainable fisheries and ocean ecosystems. UN ويشكل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تهديدا أساسيا لمصائد الأسماك المستدامة والنظم الإيكولوجية للمحيطات.
    In my capacity as Canada's Ambassador for Fisheries Conservation, I have the privilege of working closely with our partners across the world towards the aim of creating more sustainable fisheries and looking after the health of ocean ecosystems. UN بوصفي سفيرا لكندا لحماية مصائد الأسماك، أتشرف بالتعاون الوثيق مع شركائنا في جميع أرجاء العالم بهدف إنشاء مصائد الأسماك الأكثر استدامة ورعاية سلامة النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    There is much we do not know about ocean ecosystems and the serious and irreparable harm that has resulted from unregulated or mismanaged living marine resources. UN فنحن نجهل الكثير عن النظم الإيكولوجية للمحيطات وعن الضرر الجسيم وغير القابل للتعويض الذي نجم عن عدم تنظيم الموارد البحرية الحية أو سوء إدارتها.
    1. ocean ecosystems UN 1 - النظم الإيكولوجية للمحيطات
    He emphasized the nexus between oceans and coastal areas and the ever-increasing pressures on ocean ecosystems from human activities, despite efforts by the international community to develop a global and comprehensive governance regime for the oceans. UN وشَـَّدد على العلاقة بين المحيطات والمناطق الساحلية والضغوط المتـزايدة باستمرار على النظم الإيكولوجية للمحيطات بفعل الأنشطة البشرية، رغم ما يـبذله المجتمع الدولي من جهود لوضع نظام حوكمة عالمي وشامل للمحيطات.
    One of the consequences of that development for ocean ecosystems could be the partial or complete shutdown of global thermohaline circulation, predicted by several global circulation models.117 This would alter the currents, oxygenation and temperature of the deep ocean, as well as the productivity of near-surface waters. UN ومن النتائج المترتبة على ذلك التطور في النظم الإيكولوجية للمحيطات الوقف الجزئي أو الكامل للدوران المدفوع بالتباين الحراري والملحي في المحيطات، الذي تنبأت به العديد من نماذج الدوران العالمي(117).
    51. The SBSTA noted that the future workplan of GOOS includes emerging ECVs on ocean chemistry and ecosystems and noted the relevance of these variables in tracking the impacts of climate change and acidification on ocean ecosystems. UN 51- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن الخطة المقبلة للنظام العالمي لمراقبة المحيطات تشمل متغيرات مناخية أساسية ناشئة تتعلق بكيمياء المحيطات والنظم الإيكولوجية، وأشارت إلى أهمية هذه المتغيرات في تعقب تأثيرات تغير المناخ والتحمض على النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    108. From a technological perspective, efforts continue to be made to develop improved methods of purification, isolation, screening and identification of novel bioactive compounds from marine organisms, and to better understand the role and functions of marine micro-organisms in ocean ecosystems. UN 108 - ومن منظور تكنولوجي، تتواصل الجهود لتطوير أساليب محسنة لعمليات التقنية، والفصل، والفحص، والتحديد للمركبات الجديدة النشطة بيولوجيا المستمدة من الكائنات البحرية، ومن أجل فهم أفضل لدور ووظائف الكائنات المجهرية البحرية في النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    55. To understand fully the ocean ecosystems so as to ensure their sustainable use and conservation, there are areas where more research needs to be carried out, some of which are identified below.48 The geographic variation in diversity of the pelagic realm is complex and poorly understood. UN 55 - هناك بعض المجالات التي ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث فيها كي تُفهم النظم الإيكولوجية للمحيطات فهما تاما بما يكفل استعمالها والمحافظة عليها بشكل مستدام، وقد حُدد أدناه بعض من هذه المجالات(48). فالتباين الجغرافي في تنوع المجال البحري معقد وغير مفهوم بشكل جيد.
    The future workplan of the System will include emerging essential climate variables on ocean chemistry and ecosystems, which will be relevant in tracking the impacts of climate change and acidification on ocean ecosystems. UN وستشمل خطة العمل المستقبلية للنظام المتغيرات المناخية الأساسية الناشئة فيما يتعلق بكيمياء المحيطات ونظمها الإيكولوجية، وهو ما سيكون مفيدا في تعقب آثار تغير المناخ والتحمض على النظم الإيكولوجية للمحيطات().
    During the thirty-third session of SBSTA, parties noted that the future work plan of GOOS includes emerging essential climate variables on ocean chemistry and ecosystems and noted the relevance of those variables in tracking the impacts of climate and acidification on ocean ecosystems. Global Terrestrial Observing System UN 31- وأثناء الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية لاحظت الأطراف أنَّ خطة العمل اللاحق للنظام العالمي لرصد المحيطات تشمل المتغيّرات المناخية الأساسية بشأن كيمياء المحيطات والنظم الإيكولوجية؛ كما لاحظت تلك الأطراف أهمية تلك المتغيّرات في متابعة ما للمناخ ولزيادة الحموضة من تأثير في النظم الإيكولوجية للمحيطات.
    495. The overall consequences of such sea-level rise include the following: coastal zones and small islands will become extremely vulnerable; flooding and coastal erosion will worsen; sea-level rise could damage key economic sectors and threaten human health; valuable coastal ecosystems will be at serious risk; and ocean ecosystems may also be affected.170 UN 495 - وتشمل الآثار العامة لهذا الارتفاع في مستوى سطح البحر ما يلي: المناطق الساحلية والجزر الصغيرة ستصبح معرضة للخطر إلى حد بعيد؛ ستزداد الفيضانات وتحات الشاطئ سوءا؛ يمكن لارتفاع مستوى سطح البحر أن يُلحق أضرارا بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية ويهدد الصحة البشرية؛ ستتعرض النظم الإيكولوجية الساحلية ذات القيمة الكبيرة لخطر كبير؛ ومن المحتمل كذلك أن تتأثر النظم الإيكولوجية للمحيطات(170).
    Broad support was expressed in favour of further scientific research to continue improving our knowledge of ocean ecosystems and their biodiversity, particularly in certain areas still largely unexplored. UN وأعرب عن تأييد واسع لبذل المزيد من البحوث العلمية لمواصلة تحسين معرفتنا بالنظم الإيكولوجية للمحيطات وتنوعها البيولوجي، ولا سيما في بعض المناطق التي لا تزال لم تُستكشف إلى حد بعيد.
    However, scientific understanding of ocean ecosystems is still very limited, thus the application of the precautionary approach in the face of uncertainty is essential. UN غير أن المعرفة العلمية بالنظم الإيكولوجية للمحيطات لا تزال محدودة جدا، وعلى ذلك فإن الالتزام بالنهج الوقائي في مواجهة عدم اليقين هو أمر أساسي.
    Palau has been active on the issue of bottom trawling because of its effects on ocean ecosystems. UN وظلت بالاو تعمل بهمة في مسألة صيد الأسماك بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار لأنه يؤثر على النظام الإيكولوجي للمحيطات.
    Countries are already implementing many green economy solutions such as sustainable management in mountainous regions, climate-smart agriculture, management of fisheries and ocean ecosystems, and sustainable forest management. UN وتنفذ البلدان بالفعل الكثير من حلول الاقتصاد الأخضر مثل الإدارة المستدامة في المناطق الجبلية والزراعة المراعية للمناخ وإدارة مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية في المحيطات والإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more