"ocean floor" - Translation from English to Arabic

    • قاع المحيط
        
    • قاع المحيطات
        
    • أرضية المحيط
        
    • بقاع
        
    • أرض المحيط
        
    • وقاع المحيط
        
    • وقاع المحيطات
        
    Floating hydrophone mics send the readings to our tablets, so we can map the ocean floor debris. Open Subtitles ميكروفونات العائمة مائي إرسال قراءات إلى أقراص لدينا، حتى نتمكن من الخريطة الحطام قاع المحيط.
    Simply put, these thermal vents on the ocean floor Open Subtitles ببساطة، ضع هذه المنافس الحرارية في قاع المحيط
    I'm here to search for a little animal that lives not in this forest of nutrients, but out there in the muddy ocean floor. Open Subtitles أنا هنا للبحث عن الحيوانات الصغيرة التي لا تعيش في هذه الغابة من المواد المغذية ، ولكن هناك في قاع المحيط الموحل.
    The International Seabed Authority is an example of such an approach to a particular aspect of oceans governance -- namely, the resources on the ocean floor beyond national jurisdiction. UN والسلطة الدولية لقاع البحار مثال على الأخذ بهذا النهج إزاء جانب معين من إدارة المحيطات، وهو الموارد الكائنة في قاع المحيطات خارج نطاق الولاية القضائية الوطنية.
    Mr. Tamaki was a distinguished scientist in the field of marine geology and geophysics, focusing on global tectonics and the dynamics of the ocean floor and their relation to the formation of ore deposits on the sea floor. UN وكان السيد تاماكي عالما بارزا في مجال الجيولوجيا البحرية وفيزياء الأرض، يركز على الصفائح التكتونية العالمية وديناميات قاع المحيطات وعلاقتها بتكوين رواسب الخامات في قاع البحر.
    In the open summer waters they can reach huge areas of the ocean floor, rich feeding grounds for these giant seals. Open Subtitles في مياه الصيف المفتوحة، يمكنهم الوصول لمناطق واسعة من أرضية المحيط مناطق طعام غنية لهذه الفقمات العملاقة
    In such cases it would be difficult to consider that those parts of the ridge belong to the deep ocean floor. UN وفي هذه الحالات، سيكون من الصعب اعتبار تلك اﻷجزاء من الارتفاع المتطاول منتميا إلى قاع المحيط العميق.
    The earthquake caused changes to the topography of the ocean floor and destroyed a number of navigational aids. UN وقد تسببت الزلازل في إحداث تغيير في طبوغرافيا قاع المحيط ودمرت عددا من المعدات الملاحية.
    Rapid release of the hydrates or even a measured extraction could cause sediments to shift, which could trigger underwater landslides, thereby endangering pipeline or communications cables laid on the ocean floor. UN فقد يتسبب الإطلاق السريع للهيدرات أو حتى الاستخراج المتروي في زحزحة الطبقات الرسوبية مما قد يؤدي إلى انهيالات تهدد خطوط الأنابيب أو كابلات الاتصالات الموضوعة على قاع المحيط.
    They may penetrate 30 centimetres or more into the ocean floor. UN ويمكن أن تحفر لعمق 30 سنتيمترا أو أكثر في قشرة قاع المحيط.
    From the ocean floor below to the mountain peaks above. Open Subtitles من قاع المحيط أدناه إلى قمم الجبال أعلاه.
    We carry things, we cook for'em, basically we babysit'em while they work on the ocean floor. Open Subtitles نحن نحمل اشياء، نحن نطبخ لهم، بالأساس نحن نرعاهم بينما هم يعملون في قاع المحيط
    When it's time to go to work, they attach to this diving bell, which takes' em straight down to the ocean floor. Open Subtitles عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط
    The Chinese have been trying to extract methane from the ocean floor for a decade. Open Subtitles الصينيون كانوا يحاولون إستخراج الميثان من قاع المحيط لعقد من الزمن
    The process by which it came about was sparked 37 years ago by Ambassador Pardo's address proposing that the deep ocean floor should be the common heritage of all mankind. UN والعملية التي أدت إلى الاتفاقية أشعل شرارتها الأولى قبل 37 عاماً خطاب السفير باردو، الذي اقترح أن يكون قاع المحيطات العميقة تراثاً مشتركاً للبشرية كلها.
    This concept quickly won universal acceptance, but carried with it the need to define the boundary between the deep ocean floor and the continental shelf under national jurisdiction. UN وسرعان ما لقي هذا المفهوم قبولاً عالمياً، ولكنه انطوى أيضاً على ضرورة تحديد الحدود بين قاع المحيطات العميقة والجرف القاري الخاضع للولاية الوطنية.
    85. Finally, it was pointed out that only 5 per cent of the deep ocean floor had been systematically explored. UN 85 - وأُشير في الختام إلى أن الاستكشاف المنهجي ينحصر في 5 في المائة فقط من عمق قاع المحيطات.
    It was Pardo who proposed to the then Prime Minister of my country, Giorgio Borg Olivera, that Malta should take the initiative and propose the adoption of certain principles with regard to the exploitation of the ocean floor and its subsoil beyond the limit of national jurisdiction. UN وكان باردو هو الذي اقترح على رئيس وزراء بلدي، جورجيو بورغ اوليفيرا، أن تأخذ مالطة زمام المبادرة فتقترح اعتماد مبادئ معينة فيما يتعلق باستغلال قاع المحيطات وتربته التحتية خارج حدود الولاية الوطنية.
    We reaffirm the need for strict respect for international treaties on the prohibition, emplacement and testing of nuclear weapons, in the atmosphere, in the oceanic subsoil and on the ocean floor. UN ونؤكد مجددا ضرورة الاحترام الصارم للمعاهدات الدولية بشأن حظر اﻷسلحة النووية ونشرها وتجاربها، في الجو وفي قاع المحيطات وتحت القاع.
    Their vessel, the Global Seeker, is purportedly in the Mediterranean, exploring the ocean floor for "polymetallic nodules." Open Subtitles سفينتهم "الباحث العالمي" يُزعَم أنها في البحر المتوسط، لاستكشاف أرضية المحيط لوجود "عقيدات متعددة الفلزات"
    News digest on seabed and ocean floor policy development UN نشرة أخبار وضع السياسات المتعلقة بقاع البحار والمحيطات
    During an underwater eruption, boiling water sometimes emerges from the ocean floor and expands until it forms a disk 10 miles wide or greater. UN فأثناء الانفجار تحت الماء، تنبعث أحياناً مياه ساخنة من أرض المحيط وتتمدّد لتشكّل قرصاً عرضه 10 أميال أو أكثر.
    Both Denmark and Russia have been devoting significant resources to exploring the Lomonosov Ridge. Denmark has hired Swedish icebreakers for repeated expeditions, and Russia has been deploying special submarines to obtain samples from the ridge and the ocean floor. News-Commentary وقد خصصت كل من الدنمرك وروسيا موارد كبيرة لاستكشاف سلسلة جبال لومونوسوف. فاستأجرت الدنمرك كاسحات جليد سويدية لبعثات متكررة، كما نشرت روسيا غواصات خاصة للحصول على عينات من الجرف وقاع المحيط.
    It is important that the Commission proceed in a cautious manner in addressing the difficult issues of law, science and the relationship of the continental shelf and the deep sea ocean floor that it must inevitably face. UN ومن المهم أن تمضي اللجنة في عملها بأسلوب تحوطي في تصديها للقضايا الصعبة التي ستواجهها حتما فيما يتعلق بالقانون والعلم، وعلاقة الجرف القاري وقاع المحيطات في البحار العميقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more