"oceans compact" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الخاص بالمحيطات
        
    The Inspectors point out that the outcome of the proposed draft Oceans Compact will greatly impact UN-Oceans. UN ويشير المفتشان إلى أن مآل مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات المقترح سيكون له تأثير كبير على الشبكة.
    In this scenario, UN-Oceans will have a clear role to play in overseeing implementation of the draft Oceans Compact. UN في حالة هذا السيناريو، سيكون للشبكة دور واضح تؤديه فيما يتصل بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات.
    The Inspectors point out that the outcome of the proposed draft Oceans Compact will greatly impact UN-Oceans. UN ويشير المفتشان إلى أن مآل مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات المقترح سيكون له تأثير كبير على الشبكة.
    -UN-Oceans ToR revised to reflect its new role to oversee implementation of the draft Oceans Compact. In this scenario, UN-Oceans will have a clear role to play in overseeing implementation of the draft Oceans Compact. UN في حالة هذا السيناريو، سيكون للشبكة دور واضح تؤديه فيما يتصل بالإشراف على تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات.
    The Oceans Compact draft proposes that UN-Oceans would take the overall coordination role to implement the Action Plan on oceans. UN وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات.
    The Advisory Group would be then expected to provide new focus and direction for the work of UN-Oceans and to implement the draft Oceans Compact and its Action Plan. UN ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله.
    161. Realizing the objectives of the Oceans Compact will require the implementation of an integrated and results-oriented Action Plan. UN 161 - ويتطلب تحقيق مقاصد الاتفاق الخاص بالمحيطات تنفيذ خطة عمل متكاملة وموجهة نحو تحقيق النتائج.
    The Oceans Compact draft proposes that UN-Oceans would take the overall coordination role to implement the Action Plan on oceans. UN وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات.
    The Advisory Group would be then expected to provide new focus and direction for the work of UN-Oceans and to implement the draft Oceans Compact and its Action Plan. UN ويتوقع عندئذ أن يتيح هذا الفريق الاستشاري إعادة تركيز وتوجيه عمل الشبكة وأن يتولى تنفيذ مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات وخطة عمله.
    180. It is with those challenges in mind that I decided to launch this year the Oceans Compact to strengthen United Nations system-wide coherence and foster synergies in oceans matters. UN 180 - تلك هي التحديات التي وضعتها في اعتباري عندما قررتُ أن أطلق هذا العام مبادرة الاتفاق الخاص بالمحيطات بهدف تعزيز الاتساق والتآزر على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الشؤون المتعلقة بالمحيطات.
    The draft Oceans Compact was, interestingly, drawn up by a group of experts with the HLCP taking the lead to coordinate it, without UN-Oceans being tasked to lead or even participate in the drafting exercise. UN والجدير بالذكر أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات أعده فريق من الخبراء تولت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الإشراف على تنسيق أعماله ولم تكلف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بقيادة عملية الصياغة أو حتى بالمشاركة فيها.
    The Inspectors warn that in this scenario the Oceans Compact activities could build upon existing UN work that includes civil society, private sector and members States, such as the ICP. UN ويشير المفتشان، في حالة هذا السيناريو، إلى إمكانية أن يستفاد في أنشطة الاتفاق الخاص بالمحيطات من أعمال الأمم المتحدة القائمة، بما يشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء، مثل العملية التشاورية غير الرسمية.
    The draft Oceans Compact was, interestingly, drawn up by a group of experts with the HLCP taking the lead to coordinate it, without UN-Oceans being tasked to lead or even participate in the drafting exercise. UN والجدير بالذكر أن مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات أعده فريق من الخبراء تولت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج الإشراف على تنسيق أعماله ولم تكلف شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بقيادة عملية الصياغة أو حتى بالمشاركة فيها.
    The Inspectors warn that in this scenario the Oceans Compact activities could build upon existing UN work that includes civil society, private sector and members States, such as the ICP. UN ويشير المفتشان، في حالة هذا السيناريو، إلى إمكانية أن يستفاد في أنشطة الاتفاق الخاص بالمحيطات من أعمال الأمم المتحدة القائمة، بما يشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص والدول الأعضاء، مثل العملية التشاورية غير الرسمية.
    However, they also expressed concerns regarding the initiative entitled " The Oceans Compact: Healthy Oceans for Prosperity An Initiative of the United Nations Secretary-General " and the manner in which it was progressing, including with regard to the development of an action plan. UN ولكن الوفود أعربت أيضا في هذا الصدد عن انشغالها بشأن المبادرة المعنونة ' ' الاتفاق الخاص بالمحيطات: سلامة المحيطات من أجل الازدهار`` ومدى التقدم الذي أحرزته المبادرة، بما في ذلك نحو وضع خطة عمل خاصة بها.
    117. Recalling the concern expressed by many delegations at the twenty-third Meeting over the initiative of the Secretary-General entitled, " Oceans compact: healthy oceans for prosperity " , the decision not to undertake any activities under this initiative was noted with satisfaction. UN ١١٧ - وإذ أشير إلى القلق الذي أعربت عنه وفود كثيرة في الاجتماع الثالث والعشرين بشأن مبادرة الأمين العام المعنونة ' ' الاتفاق الخاص بالمحيطات: سلامة المحيطات من أجل الازدهار``، أحيط علما مع الارتياح بقرار عدم الاضطلاع بأي أنشطة في إطار هذه المبادرة.
    266. Notes the Oceans Compact initiative of the Secretary-General, and its goal of " Healthy oceans for prosperity " , and requests the Secretary-General to undertake open and regular consultations with Member States on all aspects of that initiative; UN 266 - تلاحظ مبادرة الاتفاق الخاص بالمحيطات للأمين العام بهدف ' ' كفالة سلامة المحيطات من أجل الازدهار " ، وتطلب إلى الأمين العام إجراء مشاورات مفتوحة منتظمة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب هذه المبادرة؛
    C. Oceans Compact UN جيم - الاتفاق الخاص بالمحيطات
    147. Following the launch of the Oceans Compact in August 2012 and consultations with Member States, and in view of ongoing relevant intergovernmental processes, the Secretary-General decided that it would be beneficial for the United Nations system to focus its attention on the preparation of a system-wide inventory of oceans-related mandates. XIII. Capacity-building activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea UN 147 - وبعد إطلاق مبادرة الاتفاق الخاص بالمحيطات في آب/أغسطس 2012() وإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء، وبالنظر إلى العمليات الحكومية الدولية الجارية ذات الصلة، قضى الأمين العام أنه سيكون من المفيد لمنظومة الأمم المتحدة أن تركز اهتمامها على إعداد جرد على نطاق المنظومة للولايات ذات الصلة بالمحيطات.
    Such initiatives include the establishment of the Ocean Acidification International Coordination Centre (see para. 59 above), the General Assembly Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socioeconomic Aspects (Regular Process) and the initiative of the Secretary-General, " Oceans Compact " . UN وتشمل هذه المبادرات إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بمسألة تحمُّض المحيطات، (انظر الفقرة 59 أعلاه)، والعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية (العملية المنتظمة) ومبادرة الأمين العام، " الاتفاق الخاص بالمحيطات " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more