"oceans issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل المحيطات
        
    • قضايا المحيطات
        
    • المسائل المتعلقة بالمحيطات
        
    • بمسائل المحيطات
        
    • بقضايا المحيطات
        
    • المسائل المتصلة بالمحيطات
        
    • مجال المحيطات
        
    • لقضايا المحيطات
        
    • بالمسائل المتعلقة بالمحيطات
        
    In the latter connection, it was pointed out that, although oceans issues cut across various sectors, existing reporting mechanisms did not effectively allow for this. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه رغم أن مسائل المحيطات تشمل شتى القطاعات، فإن آليات الإبلاغ القائمة لا تسمح بهذا بشكل فعال.
    And yet, trust in the collective ability to manage oceans issues to the benefit of all may be weakening. UN إلا أن الثقة بالقدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة الجميع قد تكون آخذة بالضعف.
    We need integral, interdisciplinary and intersectoral approaches to deal with oceans issues. UN ونحن بحاجة إلى نُهج متكاملة ومتعددة النظم ومشتركة بين القطاعات لمعالجة قضايا المحيطات.
    The United States welcomes this emphasis on integrated, regional approaches to oceans issues. UN وترحب الولايات المتحدة بهذا التشديد على النُهج الإقليمية المتكاملة لمعالجة قضايا المحيطات.
    The Informal Consultative Process is a very useful forum for informing policy makers about cutting-edge oceans issues, including those related to the sustainable development of the oceans and their resources. UN وتشكل العملية التشاورية غير الرسمية محفلا مجديا للغاية لموافاة صناع القرارات بمعلومات عن آخر التطورات بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات.
    The Secretary-General’s report to the Commission points to a growing consensus that action needs to be taken to improve international cooperation and coordination of oceans issues at the global level. UN ويشير تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة إلى وجود توافق متزايد لﻵراء بشأن الحاجة إلى اتخاذ إجراء لتحسين التعاون والتنسيق الدوليين بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات على المستوى العالمي.
    Others were of the view that the Consultative Process provided an opportunity for an exchange of views and the sharing of information on oceans issues. UN وارتأت وفود أخرى أن العملية الاستشارية تتيح فرصة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بمسائل المحيطات.
    In the light of the various inputs to be made to the 2012 Conference, a coordinated approach with regard to oceans issues was needed in order to avoid a fragmentation of the law of the sea. UN وفي ضوء مختلف المساهمات التي ستقدم إلى مؤتمر عام 2012، لا بد من رسم نهج منسق فيما يتعلق بقضايا المحيطات من أجل تجنب تجزئة لقانون البحار.
    We strongly endorse the General Assembly's calls for urgent action on all of these oceans issues. UN وإننا نؤيد بقوة دعوات الجمعية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن جميع مسائل المحيطات هذه.
    With its ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Canada looks forward to revitalizing its involvement in oceans issues. UN وكندا، بتصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تتطلع إلى تنشيط مشاركتها في مسائل المحيطات.
    The global level of consciousness on the role of oceans is high, but the collective ability to manage oceans issues to the benefit of all nations and peoples of the world needs to be strengthened. UN إن مستوى الوعي العالمي بدور المحيطات مرتفع غير أن القدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة جميع الأمم والشعوب في العالم تتطلب مزيدا من التعزيز.
    We urge that, in future negotiations on draft resolutions on the law of the sea, States focus on fundamental oceans issues rather than packing documents with narrow and specialized provisions drawn from the documents of other organizations. UN ونحث على أن تركز الدول، في المفاوضات المقبلة بصدد مشاريع القرارات الخاصة بقانون البحار، على مسائل المحيطات الأساسية، بدلا من أن تحشد في الوثائق أحكاما ضيقة ومتخصصة، مستمدة من وثائق منظمات أخرى.
    It is a cliché to say that oceans issues are inherently global issues. UN ومن الأقوال التي نكررها باستمرار أن قضايا المحيطات هي قضايا عالمية بحكم طبيعتها.
    Australia was pleased that oceans issues were accorded their due prominence at the World Summit on Sustainable Development. UN ومن دواعي السرور لاستراليا أن قضايا المحيطات قد حظيت بالأهمية التي تستحقها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The Plan of Implementation adopted in Johannesburg included a chapter that directly addressed oceans issues. UN إن خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ تضمنت فصلا يتناول بصورة مباشرة قضايا المحيطات.
    As the Bush Administration prepares its response to the report, it is keenly aware of one of the Commission's major themes: many oceans issues are inherently international issues. UN وبينما تستعد إدارة الرئيس بوش للرد على التقرير، فإنها تدرك إدراكا كاملا أحد المواضيع الرئيسية بالنسبة للجنة، وهو أن العديد من المسائل المتعلقة بالمحيطات هي في الأساس مسائل دولية.
    We hope that the operation of this mechanism will draw together the various threads of work of the agencies and institutions involved in oceans issues and thereby complement the benefits of integration that the Consultative Process already provides. UN ونرجو أن يجمع تشغيل هذه الآلية أطراف الخيوط المختلفة لأعمال الوكالات والمؤسسات المشتركة في المسائل المتعلقة بالمحيطات ومن ثم يكمل مزايا الإدماج الذي تنص عليه بالفعل العملية الاستشارية.
    Canada is fully committed to the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, in view of the richness it can add to collective discussion on oceans issues Canada is honoured to be co-chairing the Process. UN وكندا ملتزمة تمام الالتزام بالعملية الاستشارية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، بالنظر إلى الإثراء الذي يمكن أن تضيفه إلى المناقشات الجماعية حول المسائل المتعلقة بالمحيطات.
    Proposal for an open-ended working group on oceans issues UN اقتراح بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يُعنى بمسائل المحيطات
    Accordingly, our preparations for the oceans consultative process will need to involve all the relevant agencies which are engaged in oceans issues at the domestic level. UN ووفقا لذلك، فإن استعداداتنا للعملية الاستشارية للمحيطات ستقتضي أن تشرك فيها جميع الوكالات ذات الصلة المعنية بقضايا المحيطات على الصعيد الوطني.
    Canada would have preferred a substantive discussion in 2009 from among the emerging oceans issues. UN وكندا تفضل لو أمكن إجراء مناقشة موضوعية في عام 2009 بشأن بعض المسائل الناشئة في مجال المحيطات.
    We continue to believe that that forum provides an invaluable opportunity for integrated discussion on important oceans issues. UN ولا نزال نعتقد أن هذا المحفل يوفر فرصة لا غنى عنها لإجراء مناقشة متكاملة لقضايا المحيطات الهامة.
    This year is an auspicious one for Americans concerned with oceans issues. UN وهذا العام سيكون مبشرا بالخير بالنسبة للأمريكيين المهتمين بالمسائل المتعلقة بالمحيطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more