Despite that increase, ODA to Africa is falling short of the targets set. | UN | وعلى الرغم من تلك الزيادة، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا قد قصرت عن بلوغ الأهداف المتوخاة. |
Since then, there has been a significant increase in official development assistance (ODA) to Africa. | UN | وزادت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا منذئذ زيادة كبيرة. |
Furthermore, ODA to Africa was directed mostly to social sectors, which accounted for 45 per cent of total ODA in 2008. | UN | وفضلاً عن ذلك، كانت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا موجهة في الأغلب للقطاعات الاجتماعية، التي شكلت نسبة 45 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2008. |
Developed countries have indeed committed themselves to increasing official development assistance (ODA) to Africa and to facilitating the creation of an international environment conducive to its development. | UN | والبلدان المتقدمة النمو ألزمت نفسها فعلا بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا والعمل على تسهيل تهيئة بيئة دولية مؤاتية لتنمية القارة. |
Other initiatives have been adopted for Africa, in particular that of the Group of Eight (G8) to double ODA to Africa by 2010. | UN | وتم اعتماد مبادرات أخرى من أجل أفريقيا، خاصة مبادرة مجموعة الثمانية لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010. |
Bilateral and multilateral flows of ODA to Africa declined from $23.4 billion in 1994 to $15.3 billion in 1999. | UN | وانخفض حجم التدفقات الثنائية والمتعددة الأطراف من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا من 23.4 مليار دولار في عام 1994 إلى 15.3 مليار دولار في عام 1999. |
The recent G-8 meeting in Kananaskis created the hope that the developed countries would provide more ODA to Africa to implement the NEPAD initiative. | UN | لقد أدى اجتماع مجموعة الـ 8 الأخير في كاناناسكيس إلى توليد الأمل في أن تقدم البلدان متقدمة النمو المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا لتمكينها من تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة. |
Since the adoption of the United Nations Millennium Declaration in 2000, there has been an increase both in the volume of official development assistance (ODA) to Africa, and in Africa's share of total ODA. | UN | منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية في عام 2000، زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا وزاد معها نصيب أفريقيا من إجمالي هذه المساعدة. |
In this context, ODA to Africa is still short of the international community's 2005 pledges to double aid by 2010 by US$ 25 billion. | UN | وفي هذا السياق، ما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا تقصر عن التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي في عام 2005 بمضاعفة المعونة بحلول عام 2010 بمبلغ 25 بليون دولار. |
According to OECD, ODA to Africa increased only from $35 billion in 2004 to $42 billion in 2008. | UN | وتفيد منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا زادت فقط من 35 بليون دولار في عام 2004 إلى 42 بليون دولار في عام 2008. |
It was decided to increase official development assistance (ODA) to Africa by $25 billion per year by 2010 and to provide all the necessary support to the implementation of NEPAD. | UN | فقد تقرر زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا إلى حوالي 25 بليون دولار في السنة حتى عام 2010، وتقديم كل الدعم اللازم لتنفيذ الشراكة الجديدة. |
The commitment to increase ODA to Africa in the next five years would do much to bridge the financing gaps; and the implementation of the recent Paris Declaration on Aid Effectiveness should be a priority. | UN | وسيعزز الالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا خلال السنوات الخمس المقبلة سد ثغرات التمويل؛ وينبغي إيلاء أولوية لإعلان باريس الذي صدر مؤخرا بشأن فعالية المعونة. |
Speakers have noted that progress will accelerate significantly if G8 countries reverse the decline in ODA and keep their promise to double ODA to Africa by 2010. | UN | ولاحظ المتكلمون أن وتيرة إحراز التقدم سترتفع كثيرا إذا قامت بلدان مجموعة الدول الثماني بوقف انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية ووفت بوعودها المتعلقة بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010. |
On the other hand, members of the Group of Eight are off track in complying with their Gleneagles commitment to double ODA to Africa by 2010. | UN | ومن ناحية أخرى، انحرف أعضاء مجموعة الدول الثماني عن مسار الوفاء بتعهد غلنيغلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010. |
Over the past five years, Japan has committed more than $2.5 billion of ODA to Africa in the areas of transport, communications, energy and water. | UN | وأنفقت اليابان، في غضون السنوات الخمس الماضية، ما يزيد على 2.5 بليون دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا في مجالات النقل والاتصالات والطاقة والمياه. |
This is due largely to the unmet commitments of a number of major donors that give large shares of ODA to Africa. | UN | ويُعزى هذا في معظمه إلى عدم الوفاء بالالتزامات من جانب عدد من الجهات المانحة الرئيسية التي تقدم حصصا كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا. |
10. The trend of increases in official development assistance (ODA) to Africa continued during the period 2004-2005. | UN | 10 - تواصـــل الاتجـــاه نحـــو الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا في الفترة 2004-2005. |
Instead of growing, ODA to Africa declined during the decade, from $28.62 billion in 1990 to $16.38 billion in 2000, a decline of 43 per cent. | UN | وعوضا عن أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا خلال العقد، فإنها انخفضت من 28.62 بليون دولار في عام 1990 إلى 16.38 بليون دولار في عام 2000، وهو انخفاض بمعدل 43 في المائة. |
Instead of growing, ODA to Africa declined during the decade, from $28.62 billion in 1990 to $16.38 billion in 2000, a decline of 43 per cent. | UN | وعوضا عن أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا خلال العقد، انخفضت من 28.62 بليون دولار في عام 1990 إلى 16.38 بليون دولار في عام 2000، وهو انخفاض بنسبة 43 في المائة. |
4. There is growing concern that pressures to recapitalize the banking sector and provide support for ailing industries may force developed countries to cut down on flows of official development assistance (ODA) to Africa. | UN | وهناك قلق متزايد من أن الضغوط لإعادة رسملة القطاع المصرفي وتقديم الدعم للصناعات المتعسرة قد تجبر البلدان المتقدمة النمو على خفض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا. |
Therefore, the decline of ODA to Africa is a matter of great concern. | UN | وعلى ذلك، فإن انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى أفريقيا مسألة تثير قلقا بالغا. |
Part of this expansion strategy is the doubling of our ODA to Africa over the next three years. | UN | ويتمثل جزء من استراتيجية التوسع المذكورة في مضاعفة مساعدتنا الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة. |
:: The United States representative stated that his country would meet ODA commitments, including doubling ODA to Africa. | UN | :: ذكر ممثل الولايات المتحدة أن بلده سيفي بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك مضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة إلى أفريقيا. |