"ods in" - Translation from English to Arabic

    • المواد المستنفدة للأوزون في
        
    • الوثائق الرسمية في
        
    • مواد مستنفدة للأوزون في
        
    • المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في
        
    • القرص الضوئي في
        
    • مستنفدة لطبقة الأوزون في
        
    • للمواد المستنفدة للأوزون في
        
    • المستنفدة للأوزون من
        
    Phase-out of ODS in new equipment M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    350k 11k Restrict ODS in One Component Foam UN تقييد المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر
    Phase-out of ODS in new equipment M UN التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في المعدات الجديدة
    Equipment, which will provide a primary back-up site for ODS in New York City data centres, is being ordered. UN ويجري طلب المعدات التي ستكون موقع التخزين الرئيسي لنظام الوثائق الرسمية في مراكز البيانات في مدينة نيويورك.
    Whenever a Party's data report showed that it had imported or produced ODS in a certain year, the Secretariat would add the quantity imported into the calculation of the Party's consumption level for that year and add the quantity produced into the calculation of the Party's production and consumption levels for that year. UN 8 - تقوم الأمانة، كلما أظهر تقرير بيانات طرف ما أنه استورد أو أنتج مواد مستنفدة للأوزون في سنة معينة، بإضافة الكمية المستوردة إلى حساب مستوى استهلاك الطرف لتلك السنة، وإضافة الكمية المنتجة إلى حساب مستويات إنتاج واستهلاك الطرف لتلك السنة.
    High - Banks of ODS in appliances as refrigerants were estimated at 107,000 tonnes and as blowing agents at 320,000 tonnes in 2002. UN قدرت الأرصدة التجميعية المتجانسة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في أجهزة مثل البرادات بـ 7000 10 طن وكعوامل نفث وإرغـاء بـ 000 320 طن في عام 2002.
    350k 11k Restrict ODS in One Component Foam UN تقييد المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر
    Those agreements would lead to the near, or total phase-out, of all ODS in each country. UN وستؤدي هذه الاتفاقات إلى التخلص بشكل كامل أو شبه كامل من جميع المواد المستنفدة للأوزون في كل بلد.
    Collecting and analysing quantitative data on trade in ODS in countries from the region UN جميع وتحليل بيانات كمية عن الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون في بلدان المنطقة
    Whilst the phase-out of ODS in this sector is well underway, there will be some reliance of highGWP solutions for the foreseeable future. UN وبينما يجري التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في هذا القطاع، سيكون هناك بعض الاعتماد على حلول إمكانية الاحترار العالمي العالية بالنسبة للمستقبل المنظور.
    Restrict the use of ODS in one-component foams (OCF). UN قَيد استخدام المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر OCF
    Low - In-use losses represent only a small portion of the emissions associated with the use of ODS in foams. UN منخفض - الكميات المفقودة أثناء الاستخدام تمثل نسبة ضئيلة من الانبعاثات المرتبطة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي.
    Turkmenistan had explained that its excess consumption of CFCs in 2003 and 2004 was due to the fact that it did not have regulatory authority to limit the import of ODS in those years. UN وقد أوضحت تركمانستان أن استهلاكها الفائض لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2003 و2004 يعزى إلى حقيقة أنه لم يتواجد لديها سلطة تنظيمية للحد من استيراد المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنوات.
    Restrict the use of ODS in one-component foams (OCF). UN قَيد استخدام المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي أحادية العنصر OCF
    For its part, the Secretariat should provide full details of the arrangements for access to ODS in the event that free access was established and the classification of documents in the System was reviewed. UN وقال إن على الأمانة العامة، من ناحيتها، أن تقوم بتوفير تفاصيل كاملة عن الترتيبات المتعلقة بالوصول إلى الوثائق الرسمية في حالة إقرار مبدأ الوصول المجاني واستعراض تصنيف الوثائق التي توجد في هذا النظام.
    As Addis Ababa and Nairobi have become two important duty stations for the venue of United Nations-sponsored conferences and meetings, the implementation of ODS in these locations is of the utmost importance. UN وبعد أن أصبحت أديس أبابا ونيروبي مركزي عمل هامين لعقد المؤتمرات والاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة بات تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في هذين المركزين يتسم بأهمية قصوى.
    One of the crucial improvements resulting from the ODS re-engineering was the development of a new document loading server that loads documents onto ODS in a highly automated manner with improved performance and reliability. UN وتمثلت إحدى التحسينات الأساسية الناتجة عن إعادة هندسة نظام الوثائق الرسمية في استحداث حاسوب خدمة جديد لتحميل الوثائق، في النظام بالاعتماد إلى درجة كبيرة على أنظمة العمل الآلية التي حسنت أداء النظام وعززت إمكانيات التعويل عليه.
    C. The current approach Whenever a Party's data report showed that it had imported or produced ODS in a certain year, the Secretariat would add the quantity imported into the calculation of the Party's consumption level for that year and add the quantity produced into the calculation of the Party's production and consumption levels for that year. UN 8 - تقوم الأمانة، كلما أظهر تقرير بيانات طرف ما أنه استورد أو أنتج مواد مستنفدة للأوزون في سنة معينة، بإضافة الكمية المستوردة إلى حساب مستوى استهلاك الطرف لتلك السنة، وإضافة الكمية المنتجة إلى حساب مستويات إنتاج واستهلاك الطرف لتلك السنة.
    High - Banks of ODS in appliances as refrigerants were estimated at 107,000 tonnes and as blowing agents at 320,000 tonnes in 2002. UN قدرت الأرصدة التجميعية المتجانسة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في أجهزة مثل البرادات بـ 7000 10 طن وكعوامل نفث وإرغـاء بـ 000 320 طن في عام 2002.
    The deficiencies of the Optical Disk System (ODS) in Vienna were also pointed out. UN وأشير أيضا إلى النواقص الحاصلة في نظام القرص الضوئي في فيينا.
    (vii) Introduction of use controls (limiting the use of a particular ODS in a particular; type of equipment) should be considered by relevant authorities on a national level; UN ينبغي أن تنظر السلطات المعنية في تطبيق ضوابط استخدام (الحد من استخدام مواد معينة مستنفدة لطبقة الأوزون في نوع معين من المعدات) على المستوى الوطني؛
    Zero use of ODS in Refrigeration sector UN استخدام بدرجة الصفر للمواد المستنفدة للأوزون في قطاع التبريد.
    Recover ODS in different types of commercial refrigeration equipment @ E-o-L UN استعادة المواد المستنفدة للأوزون من الأنواع المختلفة للتبريد التجاري 10أ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more