"oecd council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس المنظمة
        
    • مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    On 12 June 2007, the OECD Council adopted its Recommendation on Electronic Authentication and Guidance for Electronic authentication. UN 27- في 12 حزيران/يونيه 2007، اعتمد مجلس المنظمة توصيته بشأن التوثيق الإلكتروني والإرشادات المتعلقة بالتوثيق الإلكتروني.
    Member countries of the organization report to the OECD Council on the dissemination and implementation of these instruments. UN وتقدم البلدان الأعضاء في المنظمة تقارير إلى مجلس المنظمة عن هذه الصكوك وتنفيذها.
    Trade and environment will also be a topic in UNCTAD at its ninth session (UNCTAD IX). The OECD Joint Session of Trade and Environment Experts presented the results of its work to the OECD Council at the ministerial level and embarked upon a new programme of work. UN وسوف يدرج أيضا موضوع التجارة والبيئة ضمن المواضيع التي سيتناولها اﻷونكتاد في دورته التاسعة. وقدمت الدورة المشتركة لخبراء التجارة والبيئة المعقودة تحت إشراف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نتائج أعمالها الى مجلس المنظمة المعقود على المستوى الوزاري، وشرعت في برنامج عمل جديد.
    In 1997, the OECD Working Group on Bribery reviewed the 1994 recommendations and proposed a Revised Recommendation on Combating Bribery in International Business Transactions, which was adopted by the OECD Council on 23 May 1997. UN وفي عام 1997، قام الفريق العامل المعني بالرشوة والتابع للمنظمة باستعراض توصية عام 1994 واقترح توصية منقحة بشأن مكافحة الرشوة في المعاملات التجارية الدولية، اعتمدها مجلس المنظمة في 23 أيار/مايو 1997.
    Recommendation of the OECD Council concerning effective action against hard-core cartels. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    On 13 April 2006, the OECD Council adopted a Recommendation on Cross-Border Co-operation in the Enforcement of Laws against Spam. UN 49- وفي 13 نيسان/أبريل 2006، اعتمد مجلس المنظمة توصية بشأن التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفّلية.
    Against that background the OECD Council recommended that its member countries should work to develop mechanisms for more efficient cooperation among their spam enforcement authorities. UN 50- ومن هذا المنطلق أوصى مجلس المنظمة بأن تعمل البلدان الأعضاء في المنظمة على وضع آليات لزيادة كفاءة التعاون بين سلطاتها المعنية بإنفاذ قوانين مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفلية.
    45. In 2009 and 2010, OECD will focus on the implementation of the 2008 OECD Council Recommendation on Resource Productivity. UN 45 - وفي عامي 2009 و 2010، سوف تركز منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تنفيذ التوصية لعام 2008 الصادرة عن مجلس المنظمة والمتعلقة بإنتاجية الموارد.
    30. The representative of OECD said that, at the 2000 OECD Council meeting at Ministerial level, Ministers had decided on follow-up work to strengthen the application of the 1998 Council Recommendation concerning Effective Action against Hard Core Cartels. UN 30- قال ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إنه، في اجتماع مجلس المنظمة لعام 2000 الذي عقد على مستوى الوزراء، قام الوزراء بالبت في أعمال المتابعة التي يتعين الاضطلاع بها لتعزيز تطبيق توصية المجلس لعام 1998 المتعلقة بالإجراء الفعال الواجب اتخاذه ضد " نخبة " التكتلات الاحتكارية.
    The OECD Council further recommended that member countries should encourage participation by private sector and non-member economies in international enforcement cooperation efforts; efforts to reduce the incidence of inaccurate information about holders of domain names; and efforts to make the Internet more secure. UN 52- وأوصى مجلس المنظمة كذلك بأن تشجع البلدان الأعضاء القطاع الخاص والاقتصادات غير الأعضاء على المشاركة في جهود التعاون الدولي على الإنفاذ؛ والجهود الرامية إلى الحد من حالات عدم صحة المعلومات عن حَمَلة أسماء نطاقات على الإنترنت
    3. OECD Working Group on Environment Information and Outlooks: work on material flow accounts 33. The OECD work on material flows and resource productivity, including the preparation of a guidance document on the implementation and use of material flow accounts is undertaken in response to the OECD Council's recommendation of April 2004 on material flows and resource productivity. UN 33 - يُضطلع بأعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تدفقات المواد وإنتاجية الموارد، بما في ذلك إعداد وثيقة توجيهية بشأن تنفيذ حسابات تدفقات المواد واستخدامها، استجابة لتوصية مجلس المنظمة الصادرة في نيسان/أبريل 2004 بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد.
    62. The OECD Environmental Strategy, adopted by the Environment Ministers in May 2001, outlined the need for such integrated solutions as sustainable materials management, and led to recommendations adopted by the OECD Council in April 2004. UN 62 - وبينت الاستراتيجية البيئية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي اعتمدها وزراء البيئة في أيار/مايو 2001، الحاجة إلى وضع حلول متكاملة من قبيل إدارة المواد المستدامة، وأسفرت عن توصيات اعتمدها مجلس المنظمة في نيسان/أبريل 2004.
    45. The work on material flows and resource productivity is undertaken in response to the recommendations of the OECD Council on material flows and resource productivity (April 2004 and March 2008). UN 45 - ويجري الاضطلاع بتدفقات المواد وإنتاجية الموارد استجابة لتوصيات مجلس المنظمة بشأن تدفقات المواد إنتاجية الموارد (نيسان/أبريل 2004 و آذار/مارس 2008).
    In July 2008, the OECD Council approved the contents of the 2008 Update to the OECD Model Tax Convention, with the aforementioned possibility of arbitration in cross-border dispute over taxation if they remain unresolved for more than UN 21- وفي تموز/يوليه 2008، وافق مجلس المنظمة على محتويات التحديث الذي أجري عام 2008 للاتفاقية النموذجية بتضمينها ما ذكر آنفا من إمكانية التحكيم في النـزاعات العابرة للحدود الوطنية بخصوص الضرائب إذا ما ظلت تلك النـزاعات بدون تسوية لمدة تزيد
    The OECD Council further recognized that spam poses unique challenges for law enforcement in it is a " uniquely international problem that can only be efficiently addressed through international co-operation. " UN واعترف مجلس المنظمة كذلك بأن الرسائل الإلكترونية التطفلية تشكّل تحديات فريدة أمام إنفاذ القوانين من حيث إنها " مشكلة دولية فريدة من نوعها ولا سبيل إلى التصدي لها بفعالية إلا من خلال التعاون الدولي " .
    The OECD Council recognized, inter alia, that spam " undermines consumer confidence, " and can facilitate " the spread of viruses, serve as the vehicle for traditional fraud and deception as well as for other Internet-related threats such as phishing, and that its effects can negatively impact the growth of the digital economy, thus resulting in important economic and social costs. " UN واعترف مجلس المنظمة في جملة أمور بأن الرسائل الإلكترونية التطفلية " تقوض ثقة المستهلك " ويمكن أن تيسِّر " انتشار الفيروسات وتستخدم كوسيلة للاحتيال والخداع التقليديين، وكذلك لإثارة مخاطر أخرى متصلة بالإنترنت مثل التصيّد الاحتيالي، وبأن آثارها يمكن أن تنعكس سلبا على نمو الاقتصاد الرقمي، ممّا يسفر عن تكبّد تكاليف اقتصادية واجتماعية هامة " .
    2.2.1.2 OECD member countries should review measures in place to support the implementation of applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste (see annex B) and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-1-2 ينبغي أن تستعرض البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التدابير القائمة لدعم تنفيذ التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات (انظر المرفق باء) ' 8` والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001)3/FINAL). ' 9`
    2.2.2.4 Facilities located in OECD member countries should also review measures in place to support applicable recommendations in OECD Council Recommendation C(2004)100 on the environmentally sound management of waste and OECD technical guidance on the environmentally sound management of specific waste streams: used and scrap personal computers (ENV/EPOC/WPWPR(2001)3/FINAL). UN 2-2-2-4 ينبغي أن تستعرض المرافق الموجودة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً التدابير القائمة لدعم التوصيات المنطبقة الواردة في توصية مجلس المنظمة C(2004)100 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات، والإرشادات التقنية الصادرة من المنظمة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمجاري نفايات محددة: الحواسيب الشخصية المستعملة والخردة (ENV/EPOC/WPWPR (2001) 3/FINAL).
    Recommendation of the OECD Council concerning effective action against hardcore cartels. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    Recommendation of the OECD Council on Bribery in International Business Transactions Free Trade Agreement of the Group of Three UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    Canada and Central American countries OECD Council Recommendation on Counteracting Harmful Tax Competition UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more