Close collaboration with UNCTAD; liaison with IMF, the World Bank and the Group of 24 and OECD on issues under the work programme. | UN | التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل. |
Close collaboration with UNCTAD; liaison with IMF, the World Bank and the Group of 24 and OECD on issues under the work programme. | UN | التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل. |
Key findings of the case studies by UNCTAD and OECD on clusters and GVCs | UN | النتائج الرئيسية لدراسات الحالة الإفرادية التي أجراها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التكتلات وسلاسل القيمة العالمية |
It is working closely with OECD on the first revision of the Oslo manual and is strongly involved in the ongoing revision. | UN | فهو يتعاون تعاونا وثيقا مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في التنقيح الأول لدليل أوسلو ويشارك مشاركة قوية في عملية التنقيح الجارية. |
1. The Secretary-General has the honour to transmit herewith to the Statistical Commission an interim report of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on service statistics. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى اللجنة الإحصائية تقريرا أوليا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات الخدمات. |
126. The Chairperson stressed the need to establish linkages with the work in OECD on competition policy. | UN | 126- وأكد الرئيس على الحاجة إلى إقامة روابط مع عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سياسة المنافسة. |
Norway has raised this issue in the context of the ongoing negotiations in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on a multilateral agreement on investment. | UN | وقد أثارت النرويج هذه القضية في سياق المفاوضات الجارية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اتفاق متعدد اﻷطراف للاستثمار. |
Discussions currently under way in OECD on a code of conduct might have a greater chance of success because of the relative homogeneity of the OECD countries. | UN | ويمكن أن تجد المناقشات التي تجري حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مدونة قواعد السلوك فرصة أكبر في النجاح بسبب التجانس النسبي لبلدان المنظمة. |
Within the G-20 framework, UNCTAD was requested to work closely with ILO and OECD on questions related to trade liberalization and its effect on employment. | UN | وفي إطار مجموعة العشرين، طلب من الأونكتاد العمل في تعاون وثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المسائل المتصلة بتحرير التجارة وأثره على العمالة. |
Within the G-20 framework, UNCTAD was requested to work closely with ILO and OECD on questions related to trade liberalization and its effect on employment. | UN | وفي إطار مجموعة العشرين، طلب من الأونكتاد العمل في تعاون وثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المسائل المتصلة بتحرير التجارة وأثره على العمالة. |
Some delegations referred to the ongoing work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى الأعمال الجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم. |
It is suggested that the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters liaise with OECD on these issues. | UN | ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا. |
151. The Permanent Forum recognizes the need to establish a dialogue with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on the reflection of indigenous issues in policies related to official development assistance (ODA). | UN | 151 - ويسلم المنتدى الدائم بضرورة إجراء حوار مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن إدماج قضايا الشعوب الأصلية على النحو الواجب في السياسات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
In addition, the Branch had conducted a joint research project with OECD on how to increase the participation of SMEs in global value chains, financed by RUIG-GIAN. | UN | وأخيراً، أجرى الفرع مشروعاً بحثياً مشتركاً مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن كيفية زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية، وهو مشروع موَّلته شبكة جنيف الجامعية الدولية. |
15. There is need for further consideration within the United Nations of a code of conduct for corporate transnational activities, taking into account discussions currently under way in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on the question. | UN | ١٥ - يحتاج اﻷمر الى النظر بإمعان في اﻷمم المتحدة في وضع مدونة لقواعد السلوك تتناول أنشطة الشركات عبر الوطنية، وتضع في الاعتبار المناقشات الجارية حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المسألة. |
The Cayman Islands has begun a dialogue with OECD on these matters, and is looking at how best to extend the mutual legal assistance treaty, to which the United Kingdom is a party, to the United States. | UN | وبدأت جزر كايمان حوارا مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسائل وتنظر في كيفية توسيع نطاق معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة، التي تشكل المملكة المتحدة طرفا فيها، على أفضل وجه لتشمل الولايات المتحدة. |
74. The IADB has cooperated with the OECD on competition law and policy since April 2003, through a corresponding agreement between the two institutions. | UN | 74- تعاون مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال قوانين وسياسات المنافسة منذ نيسان/أبريل 2003، عبر اتفاق أبرمته المؤسستان في هذا الشأن. |
The Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, adopted within the framework of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) on 21 November 1997, deals with some of the most pressing problems created by corrupt practices in international commercial transactions. | UN | ٩١- وتتصدى اتفاقية مكافحة الرشوة بين الموظفين العموميين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية، والتي اعتمدت في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، لبعض من أكثر المشاكل الحاحا والتي نتجت عن ممارسات الفساد في المعاملات التجارية الدولية. |
68. The Commission notes the ongoing work of OECD on trade and environment and encourages it to submit the results of its work to the Commission on Sustainable Development. | UN | ٦٨ - وتنوه اللجنة بالعمل المتواصل الذي تضطلع به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال التجارة والبيئة وتشجعها على عرض نتائج هذا العمل على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
10. The Commission took note of the report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on statistics of science and technology. | UN | 10 - أحاطت اللجنة علما بتقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات العلوم والتكنولوجيا. |
(a) Took note of the report of OECD on service statistics, and the background document prepared by the Voorburg Group on Service Statistics; | UN | (أ) أحاطت علما بتقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن إحصاءات الخدمات، ووثيقة المعلومات الأساسية التي أعدها فريق فوربورغ عن إحصاءات الخدمات؛ |
To achieve this, there will be need for close collaboration between the global International Comparison Programme and the programme in Europe and OECD on technical and other matters. | UN | ولتحقيق ذلك، يلزم قيام تعاون وثيق بين برنامج المقارنات الدولية العالمي والبرنامج العامل في أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية بشأن المسائل التقنية وغيرها. |
The attacks recently from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on offshore financial regimes, including Nauru, have not been based so much on money laundering, but rather on the more dubious reason of socalled harmful tax practices. | UN | فلم تكن الاعتداءات الأخيرة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على النظم المالية البحرية، بما فيها ناورو، ترتكز كثيرا على غسيل الأموال، بل على سبب أكثر مدعاة للشك هو ما يسمى بالممارسات الضريبية الضارة. |