"of a baseline" - Translation from English to Arabic

    • خط أساس
        
    • لخط أساس
        
    • لخط الأساس
        
    • أساسي للأسلحة
        
    49. An important step in making these indicators operational is the establishment of a baseline against which progress can be measured. UN 49 - وتتمثل إحدى الخطوات الهامة لوضع هذه المؤشرات موضع التنفيذ في إنشاء خط أساس يُقاس عليه التقدم المحرز.
    (ii) Establishment of a baseline for future performance measure based on 2005 UN ' 2` وضع خط أساس لقياس الأداء في المستقبل استنادا إلى عام 2005
    Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry UN اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
    [Directly, not based on the definition of a baseline or other intermediate outcomes which can be used to show the mitigation benefit of NAMAs when appropriate baseline methodologies are not available;] UN `2` [بصورة مباشرة، وبدون الاستناد إلى تحديد لخط أساس أو نتائج وسيطة أخرى يمكن استخدامها لبيان فائدة التخفيف من خلال إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً عندما لا تكون منهجيات خطوط الأساس متوفرة؛]
    Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة الإمداد
    Request the establishment of a baseline arms inventory as well as arms marking and registration systems in situations where a United Nations arms embargo coincides with disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN طلب إجراء جرد أساسي للأسلحة ووضع نُظم لوسمها وتسجيلها في الحالات التي يتزامن فيها قيام الأمم المتحدة بحظر توريد الأسلحة مع جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A system was implemented to monitor police stations, through special protection units, in order to initiate the establishment of a baseline of reported cases. UN نُفذ نظامٌ لرصد مراكز الشرطة، من خلال وحدات حماية خاصة، من أجل البدء في إنشاء خط أساس للحالات المبلغ عنها.
    The information collected through these means will be used to prepare a report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations. UN وستُستخدم المعلومات المجموعة عبر هذه الوسائل في إعداد تقرير عن وضع خط أساس للتقييمين النصفي والنهائي.
    An updated report on the creation of a baseline incorporating all 35 responses is set out in document UNEP/CHW.12/INF/5. UN ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/12/INF/5 تقرير مستكمل عن إنشاء خط أساس يستوعب جميع الردود الخمسة والثلاثين.
    An updated report on the creation of a baseline incorporating all 35 responses is set out in document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/3. UN ويرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/3 تقرير مستكمل عن إنشاء خط أساس يستوعب جميع الردود الخمسة والثلاثين.
    The partnership would focus on filling critical data gaps, expanding data accessibility and supporting the establishment of a baseline for post2015 targets. UN وستركز الشراكة على سد الثغرات البالغة الأهمية في البيانات، وزيادة إتاحة البيانات، والمساعدة على تحديد خط أساس فيما يخص أهداف ما بعد عام 2015.
    A report on the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework had been developed on the basis of information received from parties. UN وجرى، بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، إعداد تقرير عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي.
    With regard to the creation of a baseline for the mid-term and final evaluations of the strategic framework, she advised that the late transfer of funds had delayed the retention of a consultant to develop the reporting format needed to obtain baseline data from parties. UN وفيما يتعلق بوضع خط أساس لمنتصف المدة وإجراء تقييمات نهائية للإطار الاستراتيجي، أشارت ممثلة الأمانة إلى أن التأخير في تحويل الأموال قد أدّى إلى التأخر في توظيف خبير استشاري يتولى إعداد نموذج الإبلاغ اللازم للحصول على بيانات خط الأساس من الأطراف.
    1.1.6 Adoption by the Customs Authority of a baseline with regard to the number of weapons-related incidents occurring at the ports of entry UN 1-1-6 اعتماد هيئة الجمارك خط أساس فيما يتعلق بعدد الحوادث المتصلة بالأسلحة التي تقع في نقاط الدخول
    This determination could thereby assist in the establishment of a baseline against which future requests for resources could be evaluated and the scalability of the support account can be achieved. UN وبالتالي يمكن لذلك التحديد أن يساعد في إنشاء خط أساس يمكن عن طريقه تقييم طلبات الموارد في المستقبل ومن ثم تحقيق التناسب في حساب الدعم.
    Also in its extension request, Cambodia indicated that an estimated 648.8 square kilometers of area containing anti-personnel mines covering 122 districts would require full clearance and that by the end of 2011 it would have completed Phases 1 and 2 of a baseline Survey in 61 districts to define a new baseline. UN وأشارت كمبوديا في طلب التمديد إلى الحاجة إلى إجراء تطهير كامل لمساحة تقدر بنحو 648.8 كيلومتراً مربعاً بها ألغام مضادة للأفراد موزعة في 122 مقاطعة، وإلى أنها ستتم، بحلول نهاية عام 2011، المرحلتين 1 و2 من المسح الأساسي في 61 مقاطعة كي يمكن تحديد خط أساس جديد.
    1.1.4 Establishment of a baseline for the quality of services provided by the Global Service Centre through a survey from field missions UN 1-1-4 تحديد خط أساس لنوعية الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات العالمية من خلال دراسة استقصائية واردة من البعثات الميدانية
    Also in its extension request, Cambodia indicated that an estimated 648.8 square kilometers of area containing anti-personnel mines covering 122 districts would require full clearance and that by the end of 2011 it would have completed Phases 1 and 2 of a baseline Survey in 61 districts to define a new baseline. UN وأشارت كمبوديا في طلب التمديد إلى الحاجة إلى إجراء تطهير كامل لمساحة تقدر بحوالي 648.8 كيلومتراً مربعاً بها ألغام مضادة للأفراد في 122 مقاطعة، وإلى أنها ستنتهي، بحلول نهاية عام 2011، من المرحلتين 1 و2 من المسح الأساسي في 61 مقاطعة كي يمكن تحديد خط أساس جديد.
    4. Also requests the Secretariat to collate the information received from parties pursuant to paragraph 2 above and to prepare a report on the creation of a baseline for consideration by the Conference of the Parties at its eleventh meeting; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالفقرة 2 أعلاه، وأن تُعدّ تقريراً لخط أساس لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    :: Conduct of a baseline study on the supply chain management timelines UN :: إجراء دراسة لخط الأساس بشأن الجداول الزمنية لإدارة سلسلة التوريد
    Conduct of a baseline study to assess the optimal level of spare parts and assets under the purview of the Global Service Centre UN إجراء دراسة لخط الأساس لتقييم المستوى الأمثل لقطع الغيار والأصول التي تندرج ضمن اختصاص مركز الخدمات العالمي
    Request the establishment of a baseline arms inventory as well as arms marking and registration systems in situations where a United Nations arms embargo coincides with disarmament, demobilization and reintegration efforts. UN طلب إجراء جرد أساسي للأسلحة ووضع نُظم لوسمها وتسجيلها في الحالات التي يتزامن فيها قيام الأمم المتحدة بحظر توريد الأسلحة مع جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more