"of a building" - Translation from English to Arabic

    • أحد المباني
        
    • من مبنى
        
    • لمبنى
        
    • تشييد مبنى
        
    • من المبنى
        
    • في بناية
        
    • بناء عمارة
        
    • المبنى وظلوا
        
    • أحد مباني
        
    • من المباني
        
    • من بناية
        
    • مبنى ما
        
    • بتشييد مبنى
        
    • البناية في
        
    • تشييد بناء
        
    :: Renovation of 3 buildings and the basement of one wing of a building UN :: تجديد 3 مبان والطابق السفلي في جناح أحد المباني
    You don't have any family or friends and you live on the fourth floor of a building with no elevator. Open Subtitles حسناً، ساقُكِ مكسّرة. لستِ تملكين أيَّ عائلة أو أصدقاء، وتعيشين في الطّابق الرّابع من مبنى ليس فيه مصعد.
    This because of the entry of a building Burn to save a girl weak Open Subtitles هذه بسبب الدخول لمبنى يحترق لتنقذ فتاه ضعيفه
    In Afghanistan, on behalf of the World Bank, UNOPS supervised the construction of a building for the Customs Department. UN وفي أفغانستان، أشرف المكتب، بالنيابة عن البنك الدولي، على تشييد مبنى لإدارة الجمارك.
    In general, when the chief says, everybody out of a building now, how much time do we really have? Open Subtitles عموماً عندما يقول الرئيس فليخرج الجميع من المبنى كم من الوقت يكون لدينا؟
    57. New-Jdeidh case. At around 0030 hours on Sunday, 19 March 2005, an explosion took place at the locality of New-Jdeidh, a residential area north of Beirut. The bomb was placed close to a pillar of a building near a parked car. UN 57 - قضية نيو جديدة: حوالي الساعة 30/00 من يوم الأحد 19 آذار/مارس 2005، وقع انفجار في نيو جديدة، وهي منطقة سكنية تقع شمال بيروت، ووضعت القنبلة بالقرب من أحد الأعمدة في بناية بالقرب من سيارة واقفة.
    No, at 9, I'm signing off on the sale of a building. Open Subtitles لا, ليس في التاسعه سأوقع عقد بيع أحد المباني
    It's as if he dropped his lungs off the side of a building. Open Subtitles وكأنه ألقى برئتيه من على جانب أحد المباني
    Would your wife crawl out on the ledge of a building to rescue a cat? Open Subtitles هل ستتسلّق زوجتك حافة أحد المباني لإنقاذ قطة مشردة؟
    The man was bipolar, standing on the ledge of a building with a gun in his pocket. Open Subtitles وكان الرجل القطبين، يقف على الحافة من مبنى بمسدس في جيبه.
    I realize you just fell out of a building, so I'm going to ignore the wild accusations. Open Subtitles أدرك أنك وقعت من مبنى لذا سأتجاهل الإتهامات الجزافية
    Doorman spotted three guys matching our suspects' description coming out of a building on 18th. Open Subtitles شاهد بوّاب ثلاثة شبّان يطابقون وصف مشتبهينا وهم يخرجون من مبنى بالشارع الـ18
    I mean, there's a picture of a building but no map. Open Subtitles أعني، هناك صورة لمبنى ما ! لكن لا وجود لخريطة
    UNODC, through the United Nations Office for Project Services, constructed a building for the Ministry of Justice in Garoowe, and is nearing completion of a building for the equivalent Ministry in Hargeysa. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتشييد مبنى لوزارة العدل في غاروي، وهو على وشك الانتهاء من تشييد مبنى للوزارة المكافئة لها في هرجيسا.
    Who could spot talent in a kid painting on the side of a building. Open Subtitles الذين يمكن استكشاف المواهب في لوحة طفل على جانب من المبنى.
    Paragraph 3. It entails the death penalty if the terrorist act results in the destruction, even partial, of a building, industrial establishment, ship or installation of any kind or the disruption of means of information, communication or transport, or if the act causes the death of a person. UN فقرة 3 - وهو يستوجب عقوبة الإعدام إذا نتج عنه التخريب ولو جزئيا في بناية أو مؤسسة صناعية أو سفينة أو منشآت أخرى أو التعطيل في سبيل المخابرات والمواصلات والنقل أو إذا أفضى الفعل إلى موت إنسان.
    The Committee for Human Rights and Nationalities expressed appreciation for the decision of the Government to free up funds for the renovation of a building in Medzilaborce, where social flats for the families concerned will be created. UN وتعرب لجنة حقوق الإنسان والقوميات عن تقديرها للحكومة على قرارها توفير الأموال لإعادة بناء عمارة في مدزيلابورسيه ستقام فيها شقق للإسكان الاجتماعي للأسر المعنية.
    In April 2011, for instance, there were protests by detainees at Villawood, with some detainees occupying the roof of a building for many days. UN وفي نيسان/أبريل 2011، على سبيل المثال، قام المحتجزون في مركز فيلاوود بحركة احتجاجية، حيث اعتلى بعضهم أسطح المبنى وظلوا معتصمين هناك لعدة أيام.
    Three Palestinian children were killed, including two boys in unexploded ordnance-related incidents and, on 24 December 2013, a three-year-old girl in a shelling by Israeli security forces of a building in Al Maghazi refugee camp. UN وقتل ثلاثة أطفال فلسطينيين بينهم، صَبيان في حوادث متصلة بالذخائر غير المنفجرة، وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، قتلت طفلة تبلغ من العمر ثلاث سنوات عندما قامت قوات الأمن الإسرائيلية بقصف أحد مباني مخيم المغازي للاجئين.
    And what kind of a building would that be? Open Subtitles وأي نوع من المباني تريد ذلك؟
    110. Just two complaints procedures were registered in 2004, involving the defacement, of an antiSemitic nature, of a shopfront, and the drawing of swastikas found in the communal parts of a building in the Principality. UN 110- وفي الفترة الأخيرة، لم تُسجل سنة 2004 سوى شكويين تتعلق الأولى بأعمال إتلاف مقصودة ذات طابع معاد للسامية استهدفت واجهة محل تجاري وتتعلق الثانية برسوم تمثل صلباناً معقوفة وجدت في الأجزاء المشتركة من بناية تقع داخل إمارة موناكو.
    The map you found in the perpetrator's body, it is a portion of a building alright. Open Subtitles الخريطة التى وجدتها فى كارت ذاكرة هاتف المجرم هى جزء من مبنى ما
    6. 15 November 1995 At 1630 hours, the Iranian side built a new guard post on the roof of a building at coordinates 923749 (Khartubiya). UN ٦ - ١٥/١١/١٩٩٥ في الساعة ٣٠/١٦ قام الجانب اﻹيراني ببناء نقطة حراسة فوق سطح البناية في م ت )٩٢٣٧٤٩( )الخرتوبية(.
    14. The most viable alternative chosen for the refurbishment was constructing of a building in the vicinity of the United Nations to provide swing space that would accommodate not only the Secretariat, but also the functions of the General Assembly and all other conferences and meetings. UN 14 - وكان أكثر الحلول البديلة المختارة المجدية لتجديد المباني هو تشييد بناء في جوار الأمم المتحدة كمبنى مؤقت بديل يؤوي الأمانة العامة، ويؤوي كذلك فعاليات الجمعية العامة وجميع المؤتمرات والاجتماعات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more