"of a centralized" - Translation from English to Arabic

    • مركزية
        
    • مركزي
        
    :: Establishment of a centralized database on sexual violence UN :: إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي
    It is proposed to form the foundation of a centralized supply operation so as to better support both internal and mission-specific activities. UN ويقترح إرساء الأساس لعملية مركزية للإمداد لتحسين دعم الأنشطة الداخلية والأنشطة الخاصة بالبعثات على حد سواء.
    Establishment of a centralized database on sexual violence UN إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن العنف الجنسي
    The project also resulted in the creation of a centralized repository for reference-checking information to be implemented in Inspira. UN وأسفر المشروع أيضا عن إنشاء مستودع مركزي لمعلومات التحقق من الجهات المرجعية يطبق في نظام انسبيرا.
    It was indicated that comprehensive coverage of a centralized tamper-proof vessel monitoring system was essential for compliance and enforcement. UN وجرى إيضاح أن التغطية الشاملة التي يوفرها وجود نظام مركزي لرصد السفن لا يمكن التلاعب به مسألة ضرورية للامتثال والإنفاذ.
    The establishment of a centralized point of contact for technical backstopping was noted as one possible solution. UN وأشير إلى إنشاء نقطة اتصال مركزية للدعم التقني باعتبارها أحد الحلول الممكنة.
    There is no evidence to support the existence of a centralized campaign of violence or intimidation. UN وليس هناك أي دليل يثبت وجود حملة مركزية من أعمال العنف أو التخويف.
    The purpose of the survey was to gather necessary information for the development of a centralized roster of consultants. UN وكان الغرض من الدراسة هو جمع المعلومات اللازمة لوضع قائمة مركزية للاستشاريين.
    The CBP is also assisting the U.S. Nuclear Regulatory Commission on the creation of a centralized database to track all nuclear or radiological materials of concern. UN كما يساعد مكتب الجمارك وحماية الحدود اللجنة التنظيمية النووية للولايات المتحدة في إنشاء قاعدة بيانات مركزية لتقفي جميع المواد النووية أو الإشعاعية المريبة.
    The panellist also highlighted the use of a centralized body for the receipt and processing of asset declarations. UN وأبرز العضو أيضا الاستعانة بهيئة مركزية لتلقي التصريحات بالممتلكات وتجهيزها.
    Furthermore, the Committee is concerned about the absence of a centralized government unit coordinating the national machinery on women's empowerment. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود وحدة حكومية مركزية لتنسيق الجهاز الوطني المعني بتمكين المرأة.
    Hence, despite continued efforts to liberalize the regulatory framework for FDI and the introduction of a centralized investment centre in several countries, Africa has not succeeded in attracting sizeable investment flows. UN ولذا، فإنه على الرغم من الجهود المتواصلة لتحرير اﻹطار التنظيمي للاستثمار المباشر اﻷجنبي وإنشاء هيئات استثمار مركزية في كثير من البلدان، لم تفلح افريقيا في اجتذاب تدفقات استثمارية كبيرة.
    It would not be reasonable to propose the creation of a centralized criminal court to deal with criminal acts against the United Nations, or to expect Member States to negotiate an international convention with this limited scope. UN ولن يكون من المعقول اقتراح إنشاء محكمة جنائية مركزية للنظر في اﻷفعال الجنائية ضد اﻷمم المتحدة، أو توقع قيام الدول اﻷعضاء بالتفاوض بشأن اتفاقية دولية بهذا النطاق المحدود.
    Since it was expected that the fleet of project vehicles would increase in the coming years with the approval of an increasing number of projects and programmes, thought should be given to the establishment of a centralized workshop for the maintenance and repair of project vehicles. UN وبما أن من المتوقع زيادة عدد مركبات المشاريع خلال السنوات المقبلة نظرا للموافقة على عدد اضافي من المشاريع والبرامج، فإنه ينبغي إنشاء ورشة مركزية لصيانة واصلاح مركبات المشاريع.
    The institutional structure usually takes the form of a centralized WID focal point, frequently short of staff and resources and working in relative isolation. UN ويتخذ الهيكل المؤسسي، عادة، شكل جهة تنسيق مركزية لادماج المرأة في التنمية، ينقصها الموظفين والموارد وتعمل في عزلة نسبية، في كثير من اﻷحيان.
    These include the establishment of a centralized service desk for the regional field missions, requisitioning, systems administration, back-office administrative processing, receiving and inspection, and software installation. UN ويشمل ذلك إقامة مكتب مركزي للخدمة للبعثات الميدانية الإقليمية وتقديم طلبات الشراء، وإدارة النظم والتجهيز الإداري في المكاتب الخلفية والاستلام، والتفتيش، وتركيب البرمجيات.
    Consistency and equity would also benefit from the establishment of a centralized administrative appeals procedure, allowing direct review of the Commission's decisions. UN وأن الاتساق والعدالة سيفيدان أيضا من إنشاء نظام إداري مركزي للطعون يسمح بالمراجعة المباشرة لقرارات اللجنة.
    The Committee is further concerned about the lack of a centralized system to collect data on violence against women. UN واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of a centralized system to collect data on violence against women. UN واللجنة قلقة، علاوة على ذلك، لعدم وجود نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The existence of a centralized system of water supply is no guarantee of reliable access to safe drinking water. UN 562- غير أن وجود نظام مركزي لتوفير مياه الشرب لا يعتبر ضماناً للوصول الموثوق للمياه الصالحة للشرب.
    It also promotes the use of a centralized data and metadata repository to enhance analytical activities. UN ويروج أيضا لاستعمال ملف مركزي للبيانات والبيانات الفوقية من أجل تحسين الأنشطة التحليلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more