"of a checklist" - Translation from English to Arabic

    • قائمة مرجعية
        
    It can provide the basis for the formulation of a checklist for chairpersons. UN فهذه المذكّرة يمكن أن توفّر الأساس لصوغ قائمة مرجعية ليستخدمها رؤساء الجلسات.
    They also commended the development of a checklist offered by the Government of Thailand as a sample of a tool for ensuring follow-up to the Bangkok Declaration. UN وأشادوا أيضا بوضع قائمة مرجعية عرضتها حكومة تايلند لتكون نموذجا لأداة تُستخدم من أجل ضمان متابعة إعلان بانكوك.
    They also commended the development of a checklist offered by the Government of Thailand as a sample of a tool for ensuring follow-up to the Bangkok Declaration. UN وأشادوا أيضا بوضع قائمة مرجعية عرضتها حكومة تايلند لتكون نموذجا لأداة تُستخدم من أجل ضمان متابعة إعلان بانكوك.
    The recommendation was accepted and has been implemented through application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors. UN تم قبول هذه التوصية ونفذت عن طريق تطبيق قائمة مرجعية بشأن توظيف وإدارة الاستشاريين والأفراد المتعاقدين
    Some participants suggested the development of a checklist to guide focal points in these matters. UN كما اقترح بعض المشاركين وضع قائمة مرجعية تسترشد بها مراكز التنسيق بشان هذه المسائل.
    In this regard, the SPT welcomes the elaboration of a checklist for the visits. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة الفرعية بوضع قائمة مرجعية للزيارات.
    These could include the preparation of a checklist of specific questions that the Afghan Government would need to consider before submitting a de-listing request. UN ويمكن أن تشمل هذه السبل إعداد قائمة مرجعية بأسئلة محددة سيتعين على الحكومة الأفغانية النظر فيها قبل تقديم طلب للشطب من القائمة.
    7. Issue of a checklist for use in policy-making projects. UN 7 - إصدار قائمة مرجعية تستخدم في مشاريع صنع السياسات.
    Canada's proposal makes reference to the possible use of a checklist of energy services as an aide-mémoire to help negotiators identify activities in the energy sector that could be the subject of negotiations. UN ويشير اقتراح كندا إلى إمكانية استخدام قائمة مرجعية لخدمات الطاقة كمذكرة تساعد المتفاوضين في تعيين الأنشطة في قطاع الطاقة التي يمكن أن تكون موضع مفاوضات.
    The evaluation had identified a set of criteria for assessing potential executing agencies and those had been issued by UNFPA in the form of a checklist for use in the process of programme development in defining, implementing and executing modalities. UN وحدد التقييم مجموعة معايير لتقييم الوكالات المنفذة المحتملة وقام الصندوق بنشرها في شكل قائمة مرجعية يمكن الاستعانة بها لدى تحديد طرائق التنفيذ واﻹنجاز في سياق عملية وضع البرامج.
    Another project was the production of a " checklist " on equal pay, which would be a practical tool for parties working towards the achievement of equal pay. UN وهناك مشروع آخر وهو وضع " قائمة مرجعية " بشأن المساواة في اﻷجور، تكون أداة عملية لﻷطراف التي تسعى الى تحقيق هذه المساواة في اﻷجور.
    Such an approach would benefit from States using the template of a checklist offered by Thailand as an innovative tool that could guide them in undertaking such a detailed self-assessment and developing, as appropriate, a corresponding plan. UN وسوف يستفيد هذا النهج من الدول التي تستخدم شكل قائمة مرجعية قدمتها تايلند كأداة ابتكارية يمكن أن تسترشد بها لدى القيام بذلك التقييم الذاتي المفصّل وفي وضع خطة مقابلة، حسب الاقتضاء.
    364. The recommendation has been implemented through the application of a checklist on recruitment and management of consultants and individual contractors. UN 364 - ونُفذت هذه التوصية من خلال تطبيق قائمة مرجعية فيما يتعلق بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين وإدارة شؤونهم.
    93. The Administration informed the Board that it had implemented the recommendation through the application of a checklist for recruitment and management of consultants and individual contractors. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها نفذت التوصية عن طريق تطبيق قائمة مرجعية لتوظيف وإدارة شؤون الاستشاريين وفرادى المتعهدين.
    The seminars were conducted on the basis of a series of presentations developed by the Centre, with the use of a checklist of elements for ratification of the instruments. UN 11- وقد نُظمت الحلقات الدراسية استنادا الى مجموعة من العروض التي أعدها المركز باستخدام قائمة مرجعية بالعناصر اللازمة للتصديق على الصكوك.
    The Government's action plan for 2004-2008 provides for the publication of a checklist for the evaluation of the status of gender equality issues in draft legislation and public policy-making. UN وتنص خطة العمل الحكومية للفترة 2004-2008 على نشر قائمة مرجعية بشأن تقييم الحالة على صعيد المساواة بين الجنسين في مشاريع القوانين وصنع السياسات العامة.
    93. The Administration informed the Board that it had implemented the recommendation through the application of a checklist for recruitment and management of consultants and individual contractors. UN 93 - أبلغت الإدارة المجلس بأنها نفذت التوصية عن طريق تطبيق قائمة مرجعية لتوظيف وإدارة شؤون الاستشاريين وفرادى المتعهدين.
    Currently, the OECD was trying to establish a policy framework for investment, one that would be non-prescriptive and non-binding, would consist of a checklist of policies in support of an attractive investment environment and could be used voluntarily with a strong focus on policy coherence. UN وأشار إلى أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تحاول حالياً وضع إطار للسياسات العامة الخاصة بالاستثمار، لا يضع معايير ولا يكون ملزِماً، ويتسق مع قائمة مرجعية بالسياسات لدعم بيئة استثمار جذابة، ويمكن استخدامه بصورة طوعية مع التركيز بشدة على اتساق السياسات العامة.
    Specific actions undertaken include enhanced police resources to address cold case files and new missing persons cases, research on youth runaways and police practice, the publication of a checklist for families on a public website and new provincial legislation. UN وتشمل الإجراءات المحددة المضطلع بها تعزيز موارد الشرطة من أجل تناول ملفات الحالات المتروكة والحالات الجديدة للمفقودين، وإجراء البحوث بشأن الشباب الهاربين وممارسات الشرطة، ونشر قائمة مرجعية للأسر على موقع شبكي عام، وإصدار تشريعات جديدة للمقاطعة.
    Having regard to the decisions of the sixth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat proposes to develop guidelines for the drafting of national legislation in the form of a checklist of issues that should be addressed in national measures adopted to implement the Basel Convention. UN 5 - وبالنظر إلى المقررات الصادرة عن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف تقترح الأمانة وضع مبادئ توجيهية لصياغة تشريع وطني في شكل قائمة مرجعية للقضايا التي ينبغي تناولها في التدابير القطرية المعتمدة لتنفيذ اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more