"of a chemical" - Translation from English to Arabic

    • مادة كيميائية
        
    • المادة الكيميائية
        
    • للمادة الكيميائية
        
    • كيميائي
        
    • من المواد الكيميائية
        
    • لمادة كيميائية
        
    • الكيماوية
        
    • إحدى المواد الكيميائية
        
    In others the import of a chemical can only be refused if that chemical has been subject to a national regulatory action to ban it. UN وفي بعض الحالات الأخرى لا يمكن رفض استيراد مادة كيميائية إلاّ إذا كانت هذه المادة خاضعة لإجراء تنظيمي وطني بحظرها.
    Implementation of the Convention: Consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: chrysotile asbestos UN تنفيذ الاتفاقية: النظر في مادة كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: أسبست الكريسوتيل
    One notification from each of two specified regions triggers consideration of the addition of a chemical to annex III to the Convention. UN ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية.
    To assess exposure potential one has to understand the behaviour of a chemical in the environmental media under different conditions. UN ولتقييم احتمال التعرض للأخطار ينبغي للمرء أن يفهم سلوك المادة الكيميائية في الوسائط البيئية في ظل ظروف مختلفة.
    Field observations of changes in environmental parameters due to possible or observed climate change impacts and their impact on the adverse effects of a chemical in the environment; UN الملاحظات الميدانية للتغيرات في البارامترات البيئية بسبب الآثار المحتملة، أو الآثار الملاحظة لتغير المناخ وأثرها على الآثار الضارة للمادة الكيميائية في البيئة؛
    And this model is highly effective in case of a chemical attack. Open Subtitles أضف أن هذا النموذج فائق الفعالية في حال وقوع اعتداء كيميائي
    Long-term hazard, for classification purposes, means the hazard of a chemical caused by its chronic toxicity following long-term exposure in the aquatic environment. UN خطر طويل الأمد، يعني، لأغراض التصنيف، خطر مادة كيميائية ناتج عن سميتها المزمنة عقب تعرض طويل الأمد في بيئة مائية.
    Any decision banning or severely restricting the import of a chemical must also apply equally to production for domestic use. UN كما أن أي قرار يحظر أو يقيد استيراد مادة كيميائية تقييدا شديدا يجب أن ينفذ بالمثل على اﻹنتاج ﻷغراض الاستخدام المحلي.
    The List may also be utilized to garner information on the international regulation of a chemical. UN ويمكن أيضا الاستفادة من القائمة لاستقاء معلومات عن القواعد التنظيمية الدولية بشأن مادة كيميائية.
    Implementation of the Convention: consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: tributyltin UN تنفيذ الاتفاقية: النظر في إدراج مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية: ثلاثي بوتيل القصدير
    Implementation of the Convention: consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: endosulfan UN تنفيذ الاتفاقية: النظر في مادة كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: أندوسولفان
    Implementation of the Convention: Consideration of a chemical for inclusion in Annex III of the Convention: chrysotile asbestos UN تنفيذ الاتفاقية: النظر في مادة كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: أسبست الكريسوتيل
    Inclusion of a chemical in the PIC procedure is based on regulatory actions taken by Parties that have addressed the risks associated with the chemical by banning or severely restricting it. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية إما عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    Inclusion of a chemical in the PIC procedure is based on regulatory actions taken by Parties that have addressed the risks associated with the chemical by banning or severely restricting it. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية إما عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    Inclusion of a chemical in the PIC procedure is based on regulatory actions taken by Parties that have addressed the risks associated with the chemical by banning or severely restricting it. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية إما عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    These estimates can be very valuable in determining how much of a chemical has been accounted for by an inventory. UN من الممكن أن تكون هذه التقديرات قيمة جداً عند تحديد كمية المادة الكيميائية التي تم تناولها بواسطة قائمة الجرد.
    These estimates can be very valuable in determining how much of a chemical has been accounted for by an inventory. UN من الممكن أن تكون هذه التقديرات قيمة جداً عند تحديد كمية المادة الكيميائية التي تم تناولها بواسطة قائمة الجرد.
    The standardised laboratory test methods for persistence of a chemical give empirical estimates of chemicals' biodegradation potential under standardized conditions. UN وتعطي طرق الاختبار المختبري الموحدة لثبات المادة الكيميائية تقديرات تجريبية لإمكانية التحلل الإحيائي للمواد الكيميائية في ظل ظروف موحدة.
    Detections of increased levels of a chemical under review with changes in environmental parameters due to climate change in endangered species, vulnerable populations, human body (blood, milk, fatty tissue) and changes in exposure due to climate change in the development stage of a species. UN اكتشاف مستويات متزايدة للمادة الكيميائية قيد الاستعراض، مع تغيرات في البارامترات البيئية الناجمة عن تغير المناخ، في الأنواع المهددة بالانقراض، والفئات السكانية الضعيفة، وجسم الإنسان (الدم، والحليب، والأنسجة الدهنية)، والتغيرات في التعرض بسبب تغير المناخ في مرحلة نمو أحد الأنواع.
    Unlawful manufacture, acquisition, possession, development, or transport of a chemical or biological weapon or their means of delivery. UN :: القيـام بشكل غيـر قانوني بصنع أو اقتناء أو حيازة أو تطوير أو نقل سلاح كيميائي أو بيولوجي أو وسائل إيصاله.
    In accordance with the provisions of the programme, an international shipment of a chemical or pesticide that is banned or severely restricted or is known to be causing health or environmental problems will not proceed without the explicit agreement of the designated national authority in the importing country. UN ووفقا ﻷحكام هذا البرنامج لا يسمح بمرور أي شحنة دولية من المواد الكيميائية أو مبيدات اﻵفات المحظورة أو المقيد استخدامها تقييدا شديدا أو التي يعلم أنها تسبب مشاكل صحية أو بيئية، دون الحصول على موافقة صريحة من السلطة الوطنية المختصة في البلدان المستوردة.
    Biomagnification results from the trophic level transfer of a chemical through the diet from a lower to a higher trophic level. UN وينتج التضخم الأحيائي عن تحول المستوى التغذوي لمادة كيميائية من خلال الوجبة الغذائية من مستوى تغذوي أدنى إلى مستوى أعلى.
    They were last seen at the site of a chemical weapons explosion. Open Subtitles شوهدا آخر مرة في موقع انفجار الأسلحة الكيماوية.
    Inclusion of a chemical in the PIC procedure is based on regulatory actions taken by Parties that have addressed the risks associated with the chemical by banning or severely restricting it. UN ويستند إدراج إحدى المواد الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more