Slovenia noted the lack of a comprehensive national strategy to implement CRC. | UN | وأشارت إلى عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Implementation by the Government of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector | UN | قيام الحكومة بتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع |
The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan | UN | يعزى عدم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة وخطة عمل لإصلاح قطاع الدفاع إلى انتظار اعتماد البرلمان لخطة الجيش المنقحة |
The next step would be the adoption of a comprehensive national strategy for combating terrorism. | UN | وستكون الخطوة التالية اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
4. The Committee welcomes the implementation of the Human Rights Plan 2008 - 2012, which sets out numerous specific commitments, including the implementation and evaluation of the Strategic Plan for Citizenship and Integration and the adoption of a comprehensive national strategy to combat racism and xenophobia. | UN | 4- ترحب اللجنة بإطلاق الخطة المتعلقة بحقوق الإنسان (2008-2012) التي تشتمل على عدد كبير من الالتزامات المحددة ومن بينها تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل المواطنة والاندماج وتقييمها واعتماد الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة العنصرية والتعصب. |
Those campaigns were considered by many respondents to be key elements of a comprehensive national strategy. | UN | وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة. |
(i) The development in each State of a comprehensive national strategy to prevent and address all forms of violence and ill-treatment against children; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل بلد لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وسوء معاملة الأطفال؛ |
(i) The development of a comprehensive national strategy to prevent and address all forms of violence and ill-treatment against children; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة للمنع من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
(i) The development of a comprehensive national strategy to prevent and address all forms of violence against children, with due consideration to gender; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها، مع أخذ نوع الجنس في الاعتبار؛ |
In particular, however, it facilitates the design and pursuit of a comprehensive national strategy for development. | UN | فهو يسهل مع ذلك، بصفة خاصة، تصميم استراتيجية وطنية شاملة للتنمية والسعي إلى تحقيقها. |
In particular however, it means the design and pursuit of a comprehensive national strategy for development. | UN | ولكنه يعني بصورة خاصة تصميم ومتابعة استراتيجية وطنية شاملة للتنمية. |
21. Legislation prohibiting all forms of violence is a key component of a comprehensive national strategy for children's protection from violence. | UN | 21- تشكل التشريعات التي تحظر جميع أشكال العنف مكوناً رئيسياً في أي استراتيجية وطنية شاملة لحماية الأطفال من العنف. |
The absence of a Government in Lebanon, however, has stood in the way of progress in the adoption of a comprehensive national strategy for border management on the basis of the draft strategy developed by the National Coordinator in 2010. | UN | غير أن عدم وجود حكومة في لبنان حال دون إحراز تقدم في اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لإدارة الحدود على أساس مشروع الاستراتيجية الذي وضعه المنسق الوطني في عام 2010. |
Secretaries-General have repeatedly drawn attention to the absence of a comprehensive national strategy for security sector reform and to the lack of progress, including legislative progress, on reform. | UN | ولفت أكثر من أمين عام الانتباه مرارا إلى عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن وعدم إحراز تقدم، بما في ذلك تقدم تشريعي، في ما يتصل بالإصلاح. |
29. The Committee commends the development of a comprehensive national strategy or national plan of action for children, built on the framework of the Convention. | UN | 29- وتوصي اللجنة بوضع استراتيجية وطنية شاملة أو خطة عمل وطنية للطفل بالاستناد إلى إطار الاتفاقية. |
For example, UNFPA supported the development of a comprehensive national strategy to address violence against women in Morocco. | UN | على سبيل المثال، قدّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم في عملية وضع استراتيجية وطنية شاملة للتصدي للعنف ضد المرأة في المغرب. |
The Committee is concerned at the lack of a comprehensive national strategy on the implementation of the Convention. | UN | 210- تعرب اللجنة عن قلقها من غياب استراتيجية وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية. |
In this way, the technical cooperation programme aims at the elaboration of a comprehensive national strategy and programme framework for an integrated, coherent and coordinated response to national needs. | UN | وبهذه الطريقة يستهدف برنامج التعاون التقني وضع استراتيجية وطنية شاملة وإطار برنامجي لاستجابة متكاملة ومتماسكة ومنسقة للاحتياجات الوطنية. |
It contributes to the elaboration of a comprehensive national strategy of the police force, with the purpose of developing the relationship between the police and the community under the principle of respect for human rights. 3. Prison reform | UN | ويساهم المشروع في وضع استراتيجية وطنية شاملة لقوة الشرطة، بهدف تطوير العلاقة بين الشرطة والمجتمع المحلي وفقا لمبدأ احترام حقوق الإنسان. |
29. The Committee commends the development of a comprehensive national strategy or national plan of action for children, built on the framework of the Convention. | UN | 29- وتوصي اللجنة بوضع استراتيجية وطنية شاملة أو خطة عمل وطنية للطفل بالاستناد إلى إطار الاتفاقية. |
(4) The Committee welcomes the implementation of the Human Rights Plan 2008 - 2012, which sets out numerous specific commitments, including the implementation and evaluation of the Strategic Plan for Citizenship and Integration and the adoption of a comprehensive national strategy to combat racism and xenophobia. | UN | (4) ترحب اللجنة بإطلاق الخطة المتعلقة بحقوق الإنسان (2008-2012) التي تشتمل على عدد كبير من الالتزامات المحددة ومن بينها تنفيذ الخطة الاستراتيجية من أجل المواطنة والاندماج وتقييمها واعتماد الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة العنصرية والتعصب. |