Council members insisted on the need for an early resumption of negotiations, without preconditions, in pursuit of a comprehensive political settlement of the crisis. | UN | وأكد أعضاء المجلس على أن ثمة حاجة لاستئناف المفاوضات مبكرا ودون شروط مسبقة، سعيا للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة لﻷزمة. |
As I have intimated in earlier reports, the achievement of a comprehensive political settlement will be neither quick nor easy. | UN | وعلى نحو ما ذكرته في تقارير سابقة فإن تحقيق تسوية سياسية شاملة لن يكون سريعا ولا ميسورا. |
38. The Joint Chief Mediator continued to facilitate the pursuit of a comprehensive political settlement through intensified engagement of the parties to the conflict. | UN | 38 - واستمر كبير الوسطاء المشترك في تيسير البحث عن تسوية سياسية شاملة من خلال الحوارات المكثفة مع أطراف النزاع. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 2 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في إنجاز هدف شامل ألا وهو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة. |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and the advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 4 - والبعثة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل، هو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا . |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and the advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 4 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل، هو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 وفي المضي قدما في تحقيق تسوية سياسية شاملة للنزاع الجورجي - الأبخازي. |
It strongly supports, in this context, the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to promote the achievement of a comprehensive political settlement based on the resolutions of the Security Council, which must include a settlement of the political status of Abkhazia within the State of Georgia. | UN | هذا السياق يساند المجلس بشدة ما يبذله الممثل الخاص للأمين العام من جهود لتشجيع تحقيق تسوية سياسية شاملة تستند إلى قرارات مجلس الأمن، على أن تتضمن بالضرورة تسوية للمركز السياسي لأبخازيا داخل دولة جورجيا. |
It strongly supports, in this context, the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to promote the achievement of a comprehensive political settlement based on the resolutions of the Security Council, which must include a settlement of the political status of Abkhazia within the State of Georgia. | UN | وفي هذا السياق يساند المجلس بشدة ما يبذله الممثل الخاص للأمين العام من جهود لتشجيع تحقيق تسوية سياسية شاملة تستند إلى قرارات مجلس الأمن، على أن تتضمن بالضرورة تسوية للمركز السياسي لأبخازيا داخل دولة جورجيا. |
“Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
5. Following the signature of the two documents on 4 April, further negotiations have been held in three areas: repatriation of refugees and displaced persons; the possible establishment of a peace-keeping force; and the achievement of a comprehensive political settlement. | UN | ٥ - وفي أعقاب توقيع الوثيقتين في ٤ نيسان/أبريل، عقد المزيد من المفاوضات حول ثلاثة مجالات: إعادة اللاجئين والمشردين الى الوطن؛ واحتمال إنشاء قوة لحفظ السلم؛ وتحقيق تسوية سياسية شاملة. |
Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
3. Stresses that elections can only be held in Abkhazia after the determination through negotiations of the political status of Abkhazia within the framework of a comprehensive political settlement and with the guaranteed possibility of full participation for all refugees and displaced persons; | UN | ٣ - يؤكد أنه يمكن فقط إجراء انتخابات في أبخازيا بعد تحديد مركزها السياسي من خلال المفاوضات في إطار تسوية سياسية شاملة ومع ضمان إمكانية المشاركة الكاملة لجميع اللاجئين والمشردين؛ |
The Union considers that such elections should only take place in the framework of a comprehensive political settlement that would include the determination through negotiations of the political status of Abkhazia, respecting the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, and with the guaranteed possibility of full participation of all refugees and displaced persons. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه الانتخابات ينبغي ألا تجرى إلا في إطار تسوية سياسية شاملة تتضمن القيام، من خلال المفاوضات، بتحديد المركز السياسي ﻷبخازيا مع احترام سيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدود معترف بها دوليا وضمان إمكانية المشاركة الكاملة لجميع اللاجئين والمشردين. |
Noting the holding of presidential and parliamentary elections in Georgia in November 1995 and expressing the hope that these will contribute positively to the achievement of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |
4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and the advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 4 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل هو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 2 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل ألا وهو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة. |
The Turkish Army is in Cyprus under legal obligations to keep peace pending a solution and the Turkish military presence on the island is a vital security requirement for the Turkish Cypriot people, particularly in the absence of a comprehensive political settlement. | UN | والجيش التركي موجود في قبرص بموجب التزاماته القانونية المتعلقة بحفظ السلام إلى حين إيجاد حل. ويعتبر الوجود التركي العسكري في الجزيرة مطلبا أمنيا حيويا بالنسبة للشعب التركي القبرصي، لا سيما في غياب تسوية سياسية شاملة. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. | UN | 2 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن على إنجاز هدف شامل ألا وهو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة. |
2. States members of the Commonwealth shall continue to give their full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia with a view to ensuring the speedy achievement by the sides of a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, and the return of refugees and displaced persons to their former places of permanent residence. | UN | ٢ - أن تبدي الدول أعضاء الرابطة، من اﻵن فصاعدا، تأييدها التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية، بغية التعجيل بتوصل الطرفين إلى تسوية سياسية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا، ومن أجل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم الدائمة السابقة. |
7. The Head of Mission reports to the Secretary-General, in particular on the implementation of the cease-fire agreement, any violations and their investigation by UNOMIG, as well as on the progress of ongoing negotiations in pursuit of a comprehensive political settlement between the Georgian and Abkhaz parties to the conflict. | UN | ٧ - ويقدم رئيس البعثة إلى اﻷمين العام تقارير تتعلق بوجه خاص، بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، وبأية انتهاكات تقع عليه، وبأعمال التحقيق التي تقوم بها البعثة في هذا الصدد، وكذلك تقارير عن التقدم المحرز في المفاوضات الجارية للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة بين طرفي النزاع الجورجي واﻷبخازي. |