"of a comprehensive review" - Translation from English to Arabic

    • استعراض شامل
        
    • مراجعة شاملة
        
    • لاستعراض شامل
        
    • إعادة النظر الشاملة
        
    • استعراض شاملة
        
    The extent to which it is being effective should be the subject of an assessment that is undertaken as part of a comprehensive review of the Common Border Force. UN وينبغي أن يخضع مدى فعالية المشروع إلى تقييم يتم كجزء من استعراض شامل للقوة المشتركة لمراقبة الحدود.
    As part of a comprehensive review of the possibility of lifting confidentiality of court records, the Tribunal has implemented a plan to review records of closed proceedings. UN في إطار استعراض شامل لإمكانية رفع السرية عن سجلات المحكمة، نفذت المحكمة خطة لاستعراض محاضر الجلسات المغلقة.
    As part of a comprehensive review of the possibility of lifting confidentiality of court records, the Tribunal has implemented a plan to review records of closed proceedings. UN في إطار استعراض شامل لإمكانية رفع السرية عن سجلات المحكمة، تنفذ المحكمة خطة لاستعراض محاضر الجلسات المغلقة.
    We are standing now at the threshold of a comprehensive review that will have a crucial impact on the timing of the final status talks. UN إننا نقف الآن على عتبة مرحلة مراجعة شاملة سيكون لها أثر هام على توقيت محادثات المركز النهائي.
    Canada suggested that the review be conducted within the broader context of a comprehensive review of the Convention as a whole, pursuant to Article 4, paragraph 2(d). UN واقترحت كندا بأن يجرى الاستعراض ضمن السياق الواسع لاستعراض شامل للاتفاقية برمتها، وفقاً للفقرة 2(د) من المادة 4.
    It should therefore be the subject of a comprehensive review aimed at creating a system for the financing of peacekeeping operations that was based on the principle of capacity to pay. UN لذلك ينبغي أن يكون محل استعراض شامل بهدف إيجاد نظام لتمويل عمليات حفظ السلام يكون قائما على مبدأ القدرة على الدفع.
    He also offered the idea of a comprehensive review of Iraq’s compliance with its obligations. UN كما طرح فكرة إجراء استعراض شامل لامتثال العراق لالتزاماته.
    Additional revenue may be recognized as a result of a comprehensive review of the budget scheduled for later this year. UN وقد تحتسب إيرادات إضافية إثر استعراض شامل للميزانية مزمع إجراؤه في وقت لاحق من العام الحالي.
    The Working Group also recommended that future triennial reviews should be conducted in the form of a comprehensive review using data provided or selected by troop and police contributors. UN وأوصى الفريق العامل أيضًا بأن تكون الاستعراضات الثلاثية السنوات القادمة في شكل استعراض شامل باستخدام البيانات التي تقدمها أو تختارها الدول المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    The budget of every peace-keeping operation should include provision, as a principal line item, for the preparation of a comprehensive review of the operation's achievements relative to the mandate set. UN إن ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلم ينبغي أن تتضمــن حكمـــا، كبنــد أساســي، بشــأن إعداد استعراض شامل لمنجزات العملية بالنسبة للولايـــة الموضوعة.
    Advice provided to the Ministry of National Security through weekly meetings on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN تقديم المشورة إلى وزارة الأمن الوطني، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، بشأن إجراء استعراض شامل للقطاع الأمني ووضع استراتيجية للأمن الوطني، وإجراء استعراض لهيكل قطاع الأمن
    Welcoming the announcement of the Secretary-General of a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and special political missions and taking note of the announcement of the Secretary-General of the establishment of a high level independent panel to conduct the review, UN وإذ يرحّب بإعلان الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة، ويحيط علما بإعلان الأمين العام إنشاء فريق مستقل رفيع المستوى لإجراء هذا الاستعراض،
    Welcoming the announcement of the Secretary-General of a comprehensive review of United Nations peacekeeping operations and special political missions and taking note of the announcement of the Secretary-General of the establishment of a high level independent panel to conduct the review, UN وإذ يرحّب بإعلان الأمين العام إجراء استعراض شامل لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة، ويحيط علما بإعلان الأمين العام إنشاء فريق مستقل رفيع المستوى لإجراء هذا الاستعراض،
    Support to the Ministry of National Security on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN تقديم الدعم إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن الوطني وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    The Working Group also recommended that future triennial reviews should be conducted in the form of a comprehensive review using data provided or selected by troop and police contributors. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تكون الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات في المستقبل في شكل استعراض شامل باستخدام البيانات التي تقدمها أو تختارها الدول المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة.
    :: Support to the Ministry of National Security on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN :: تقديم الدعم إلى وزارة الأمن القومي بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن القومي وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    In addition to self-evaluation, the Division will rely on the results of a comprehensive review of audit opinions of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. UN وإضافة إلى التقييم الذاتي، ستعول الشعبة على نتائج استعراض شامل لآراء مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمراجعة الحسابات.
    :: Advice provided to the Ministry of National Security through weekly meetings on the conduct of a comprehensive review of the security sector and development of a national security strategy and review of the security sector architecture UN :: تقديم المشورة إلى وزارة الأمن القومي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، حول إجراء استعراض شامل للقطاع الأمني ووضع استراتيجية للأمن القومي، وإجراء استعراض لهيكل القطاع الأمني
    18. The Advisory Committee recognizes that the conduct of a comprehensive review of the system of delegation of authority and the complete revision of the system represents a considerable task, and it commends the Secretary-General for the efforts undertaken thus far. UN 18 - إن اللجنة الاستشارية تدرك أن إجراء مراجعة شاملة لنظام تفويض السلطات وتنقيحا كاملا لهذا النظام هو مهمة كبيرة، وهي تثني على الأمين العام لما بذله من جهود حتى الآن.
    14. The Secretary-General indicates that the level of civilian staff will also be reduced, as a result of a comprehensive review of staffing functions, organizational structures and reporting lines pursuant to General Assembly resolution 66/264. UN 14 - ويشير الأمين العام إلى أن مستوى الموظفين المدنيين سيخفَّض أيضا نتيجة لاستعراض شامل للمهام والهياكل التنظيمية وعلاقات التسلسل الإداري عملا بقرار الجمعية العامة 66/264.
    34. The Committee expects the next budget submission for UNMIL to fully reflect the results of a comprehensive review of the Mission's organizational structure as called for in paragraph 21 above. UN 34 - وتتوقع اللجنة أن تُظهِر الميزانية المقبلة للبعثة بشكل كامل نتائج إعادة النظر الشاملة في الهيكل التنظيمي للبعثة على نحو ما تدعو إليه الفقرة 21 أعلاه.
    The Department of Public Information needed to update the goals, strategies and objectives of the United Nations information centre operation as part of a comprehensive review, the report recommended. UN وأوصى التقرير إدارة شؤون الإعلام بتحديث أهداف واستراتيجيات وغايات تشغيل مراكز الأمم المتحدة للإعلام كجزء من عملية استعراض شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more