:: The establishment of a comprehensive system of data collection; | UN | :: وضع نظام شامل لجمع البيانات؛ |
The Special Rapporteur recommends the setting up of a comprehensive system of monitoring of immigration detention, and for legislation calling for mandatory judicial review within 48 hours, and the right to legal counsel from the time of apprehension. | UN | ويوصي المقرر الخاص بوضع نظام شامل لمراقبة احتجاز المهاجرين وبالتشريع الذي يقضي بالمراجعة القضائية الإلزامية في غضون 48 ساعة والحق في مستشار قانوني منذ لحظة الاعتقال. |
The Government of Ukraine identified three area of work: Changing social attitudes, changing legislation and creation of a comprehensive system of assistance to victims. | UN | وقد حدّدت حكومة أوكرانيا ثلاثة مجالات للعمل هي: تغيير المواقف الاجتماعية، وتغيير التشريعات، ووضع نظام شامل لمساعدة الضحايا. |
In this regard, the enhancement of existing law enforcement systems and processes through the development of a comprehensive system of new institutional mechanisms for inspection, prevention and enforcement are employed. | UN | ويلجأ في هذا الصدد إلى تعزيز النظم والعمليات القائمة لإنفاذ القانون عن طريق وضع نظام شامل لآليات مؤسسية جديدة للتفتيش والمنع والإنفاذ. |
Turkmenistan supports effective implementation of a comprehensive system of counter-terrorism measures, including active cooperation from States in finding and bringing to justice those who plan and perpetrate acts of terrorism. | UN | وتؤيد تركمانستان التنفيذ الفعال لنظام شامل لتدابير مكافحة الإرهاب، بما في ذلك التعاون النشط من الدول في البحث عن الذين يخططون ويرتكبون الأعمال الإرهابية وتقديمهم للعدالة. |
This is an important, if limited, step in the development of a comprehensive system of career management to identify not only promotion but also interesting placement and learning opportunities for serving staff. | UN | وتعد هذه خطوة هامة وإن كانت محدودة في استحداث نظام شامل للتنظيم الوظيفي لا لتحديد فرص الترقي للموظفين العاملين فحسب بل أيضا لتحديد فرص التنسيب والتعلم الجديرة بالاهتمام المتاحة لهم. |
This once again testifies to the fact that the development of a comprehensive system of security in Europe is impossible without the active involvement of the United Nations, which can provide necessary capabilities, resources and experience. | UN | وهذا يشهد مرة أخــرى علــى حقيقة أن وضع نظام شامل لﻷمن في أوروبا أمر يتعذر حدوثه دون المشاركة النشطة لﻷمم المتحدة التي يمكن أن توفر ما يلزم من قدرات وموارد وخبرات. |
Nevertheless, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive system of data collection and analysis and at inadequate data on specific groups of children, particularly indigenous children, children with disabilities, children out of school, working children, children in emergency situations and other children in need of special protection. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء انعدام نظام شامل لجمع البيانات وتحليلها وإزاء نقص البيانات بشأن فئات محددة من الأطفال، لا سيّما أطفال الشعوب الأصلية والأطفال ذوو الإعاقة والأطفال غير الملتحقين بالمدارس والأطفال العاملون والأطفال في حالات الطوارئ وغيرهم من الأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة. |
It is also concerned about the lack of a comprehensive system of protection involving the social and/or judicial authorities which would apply to those children while they are subject to the jurisdiction of the State party, as well as in the process of returning to their country of origin. | UN | ويشغلها أيضا عدم وجود نظام شامل للحماية يتضمن المبادئ الاجتماعية و/أو القضائية التي تسري على هؤلاء اﻷطفال أثناء خضوعهم لولاية الدولة الطرف، وأثناء إعادتهم إلى بلدهم اﻷصلي. |
It would also be desirable to work out a new concept for the solution of the problems of refugees, which would give pride of place to preventive measures in controlling the sources that provoke mass migrations of people and the creation of a comprehensive system of early warning of humanitarian crises. | UN | وسيكون من المستصوب أيضا تطوير مفهوم جديد لحل مشاكل اللاجئين يعطي مكان الصدارة للتدابير الوقائية من أجل التحكم في المصادر التي تؤدي إلى ظهور حالات الهجرة الجماعية وإيجاد نظام شامل لﻹنذار المبكر باﻷزمات اﻹنسانية. |
In view of the fact that the contemporary world is based on the interconnection of the elements of an integral process for the development of international security, Ukraine views its security within the format of overall OSCE regional security and supports the establishment of a comprehensive system of security for the twenty-first century. | UN | وبالنظر إلى حقيقة أن العالم المعاصــر يقوم على الترابط فيما بين عناصر أية عملية تكاملية لتطوير اﻷمن الدولي، فإن أوكرانيا تتصور أمنها ضمن صيغــة مجمل اﻷمن اﻹقليمي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا وتؤيد إنشاء نظام شامل لﻷمن في القرن الحــادي والعشرين. |
The provision of a comprehensive system of administration of justice that was both efficient and effective and that ensured the accountability of individuals and organizations for their actions in accordance with relevant United Nations resolutions and regulations was key to human resources management and strengthened the relationship between staff and management. | UN | وإتاحة نظام شامل لإقامة العدل يتسم بالكفاءة والفعالية ويكفل مساءلة الأفراد والمنظمات عن أعمالهم وفقا لقرارات الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة أمـر أساسي في إدارة الموارد البشرية وتعزيز العلاقة بين الموظفين والإدارة. |
To assist them, ICRC had recently developed a fact sheet of guiding principles for the domestic implementation of a comprehensive system of protection for children associated with armed forces or armed groups, as well as model legislative provisions. | UN | وأوضحت أن اللجنة قامت مؤخراً، لمساعدة الدول، بوضع صحيفة وقائع تشتمل على مبادئ توجيهية لتنفيذ نظام شامل على الصعيد المحلي لحماية الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة، بالإضافة إلى أحكام تشريعية نموذجية. |
28. JS3 noted the lack of a comprehensive system of independent complaints mechanisms to deal with allegations of police violence. | UN | 28- أشير في الورقة المشتركة 3 إلى عدم وجود نظام شامل للآليات المستقلة لتقديم الشكاوى يعالج ادعاءات العنف المرتكب من أفراد الشرطة. |
“The raising of the professional level of State administration workers and the improvement and utilization of information technologies are all part of a comprehensive system of reform of the local State administration. Thus, they must become a constituent part of local public-service activities. | UN | " إن رفع المستوى المهني للعاملين في إدارة الدولة وتحسين تكنولوجيات اﻹعلام واستخدامها تمثــل جميعـــا جــزءا من نظام شامل ﻹصلاح اﻹدارة المحلية؛ وبالتالي يجب أن تصبح جزءا أساسيا من أنشطة الخدمة العامة المحلية. |
The Committee expresses its concern at the lack of a systematic monitoring mechanism in the field of the rights of the child as well as at the lack of a comprehensive system of data gathering on the situation of children, which results in an inability adequately to overcome the prevailing economic and social disparities in the implementation of the Convention. | UN | ٣٨١ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود آلية رصد منهجي في ميدان حقوق الطفل بالاضافة إلى عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات عن حالة اﻷطفال، مما يؤدي إلى عجز عن التغلب بشكل كاف على التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية السائدة في تنفيذ الاتفاقية. |
Moreover, the Committee stressed the essential importance of the national process of implementation, recognizing its crucial role to encourage the ratification of the Convention, to create awareness and understanding of its principles and provisions, to ensure a comprehensive law reform and to establish mechanisms of coordination and monitoring on the basis of a comprehensive system of data collection. | UN | ٣٦٠١- وعلاوة على ذلك، أكدت اللجنة على اﻷهمية اﻷساسية التي تتسم بها العملية الوطنية لتنفيذ الاتفاقية معترفة بدورها الحاسم في الحث على التصديق على الاتفاقية، والتوعية بمبادئها وأحكامها وتحقيق فهمها، وضمان إجراء إصلاح شامل للقانون، وإنشاء آليات للتنسيق والرصد استناداً إلى نظام شامل لجمع البيانات. |
117. The Committee expresses its concern at the lack of a systematic monitoring mechanism in the field of the rights of the child as well as at the lack of a comprehensive system of data gathering on the situation of children, which results in an inability adequately to overcome the prevailing economic and social disparities in the implementation of the Convention. | UN | ٧١١- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود آلية رصد منهجي في ميدان حقوق الطفل بالاضافة إلى عدم وجود نظام شامل لجمع البيانات عن حالة اﻷطفال، مما يؤدي إلى عجز عن التغلب بشكل كاف على التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية السائدة في تنفيذ الاتفاقية. |
a): " The establishment of a comprehensive system of education and training reflecting universal and national values which promote the complete development of the person and equip the person to participate fully in social and economic development. | UN | (أ) " إقامة نظام شامل للتعليم والتدريب يعكس القيم العالمية والوطنية التي تشجع التنمية التامة للشخصية وتجهيز الشخص للمشاركة الكاملة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ |
The Commissioner encouraged the authorities to prioritize the establishment of a comprehensive system of legal aid for asylum seekers, in particular in the context of the accelerated asylum procedure. | UN | وشجع المفوض السلطات على إعطاء الأولوية لوضع نظام شامل لتقديم المساعدة القانونية لملتمسي اللجوء، ولا سيما في سياق إجراء اللجوء المعجل(69). |
ICRC took the initiative in 2009 to elaborate a set of guiding principles for the domestic implementation of a comprehensive system of protection for children associated with armed forces or armed groups. | UN | وبادرت لجنة الصليب الأحمر الدولية في 2009 إلى إعداد مجموعة من " المبادئ التوجيهية للتنفيذ المحلي لنظام شامل بشأن حماية الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة " . |