"of a constituent" - Translation from English to Arabic

    • تأسيسية
        
    • التأسيسية
        
    • المكونة للدولة
        
    The election of a constituent Assembly that also functions as a legislature-parliament and is broadly representative of the people of Nepal constitutes an important advance. UN ويشكل انتخاب جمعية تأسيسية تعمل أيضاً كبرلمان وتمثل شرائح واسعة من شعب نيبال، خطوة هامة إلى الأمام.
    Endorsement by the National Council, and approval by the Transitional Administrator of a Regulation on the election of a constituent Assembly UN √ تأييد المجلس الوطني لقاعدة تنظيمية لانتخاب جمعية تأسيسية وموافقة مدير الإدارة الانتقالية عليها
    The ruling MPLA has rejected any call for the dissolution of Parliament and the creation of a constituent assembly. UN ورفضت الحركة الشعبية الحاكمة لتحرير أنغولا أي دعوة لحل البرلمان وإنشاء جمعية تأسيسية.
    By virtue of application of the principle uti possidetis, the boundaries of a constituent unit became the international boundaries of the successor State. UN وبتطبيق مبدأ " لكل ما بيده " ، تصبح حدود الوحدة التأسيسية حدودا دولية للدولة الخلف.
    The election of a constituent Assembly, which is to deliberate and agree on the Constitution, will be held in December this year or early next year. UN وستجرى انتخابات الجمعية التأسيسية التي ستناقش الدستور وتوافق عليه، في كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام، أو في بداية العام القادم.
    8. In accordance with the mandate of the Security Council, UNMIN will be a mission of a limited duration focused on delivering the assistance requested by Nepal in the transition leading to the election of a constituent Assembly. UN 8 - ووفقا للولاية التي حددها مجلس الأمن، ستكون بعثة الأمم المتحدة في نيبال بعثة محدودة المدة تركز على توفير المساعدة التي طلبتها نيبال في الفترة الانتقالية المفضية إلى انتخاب الجمعية التأسيسية.
    2. Austria supports the compromise proposed by the Chairman (A/C.6/49/L.2) concerning the immunity of a constituent unit of a State. UN ٢ - تؤيد النمسا الحل التوفيقي الذي اقترحه الرئيس (A/C.6/49/L.2) فيما يتعلق بحصانة الوحدات المكونة للدولة.
    Both sides expressed their desire for the United Nations to play an important role in the peace process leading to the election of a constituent Assembly. UN وأعرب الجانبان عن رغبتهما في اضطلاع الأمم المتحدة بدور هام في عملية السلام مما يُفضي إلى انتخاب جمعية تأسيسية.
    For more than 18 months, within the context of a constituent commission, reforms have been undertaken that will produce a new Constitution and lead to free and democratic elections. UN فمنذ أكثر من ١٨ شهرا، يجرى الاضطلاع في إطار جمعية تأسيسية بإصلاحات ستؤدي إلى وضع دستور جديد وإلى انتخابات حرة وديمقراطية.
    Thus the provisional government of García Granados came to an end, for it was felt that the convening of a constituent assembly and the establishment of a government enjoying popular support was a more suitable method of implementing the radical reforms which were taking place - or of restraining Barrios's methods. UN وهكذا انتهى حكم غارسيا غرانادوس المؤقت، إذ ساد شعور أن الدعوة إلى عقد جمعية تأسيسية وإقامة حكومة بدعم شعبي أفضل طريقة لتحقيق التغييرات الجذرية الجارية، أو لتقييد أساليب باريوس.
    5. Notwithstanding the successful holding of the election and the creation of a constituent Assembly, the post-election period has not been without difficulties. UN ٥ - وبالرغم من اﻹجراء الناجح لﻹنتخابات وإقامة جمعية تأسيسية لم تكن الفترة التالية للانتخابات بدون صعوبات.
    All parties have agreed to the election of a constituent Assembly as the foundation for a more inclusive democratic system able to address the country's persistent problems of social exclusion. UN ووافق جميع الأطراف على انتخاب جمعية تأسيسية تشكل الأساس لنظام ديمقراطي أكثر شمولا ولديه القدرة على مواجهة مشاكل الاستبعاد الاجتماعي الملحة التي يعاني منها البلد.
    He also expressed the Center's support for the initiative of a number of groups urging the Special Committee to specify in a resolution that it supported the convening of a constituent Conference in Puerto Rico with the aim of seeking a solution to the nation's colonial situation. UN كما أعرب عن تأييده للمبادرة التي قامت بها عدة مجموعات لكي تعرب اللجنة في قرار عن تأييدها لاجتماع جميعة تأسيسية في بورتوريكو لإيجاد حل لوضع بورتوريكو الواقعة تحت الاستعمار.
    68. The announcement of 19 May by the Secretary-General of AFDL about the convening of a constituent assembly in 60 days was not honoured. UN ٨٦- لم ينفذ اﻹعلان الذي صرح به أمين عام تحالف القوى الديمقراطية في ٩١ أيار/مايو عن عقد جمعية تأسيسية في غضون ٠٦ يوما.
    According to its Secretary-General, the creation of a constituent assembly would be contrary to the will of the people as expressed in the 1992 elections and would lack legitimacy. UN ووفقا لما ذكره أمينها العام، فإن إنشاء هيئة تأسيسية سيتعارض مع إرادة الشعب كما أعرب عنها في انتخابات عام 1992 وستنقصه الشرعية.
    (a) Successful completion of the political transition leading to the establishment of a constituent Assembly UN (أ) النجاح في إنجاز عملية الانتقال السياسي المفضية إلى إنشاء الجمعية التأسيسية
    88. Reform of the Constitution will be carried out using the mechanism of a constituent Assembly and will seek to make this effort a citizen crusade and an exercise in participation leading to a social and political pact. UN ٧٩ - سيتحقق اﻹصلاح الدستوري من خلال آلية الجمعية التأسيسية وسيتم السعي في ذلك لتحويل هذا الجهد إلى حملة لتعبئة المواطنين وعملية للتدرب على إشراكهم مما يؤدي إلى عقد ميثاق اجتماعي وسياسي.
    69. On 15 September 2001, following the election on 30 August of a constituent Assembly to prepare a Constitution for an independent and democratic East Timor, the country will enter the final transition phase, with the formation of a new and expanded all-Timorese Cabinet and the convening of the Constituent Assembly. UN 69 - وفي 15 أيلول/سبتمبر 2001، عقب إجراء انتخابات أعضاء الجمعية التأسيسية في 30 آب/أغسطس لإعداد دستور لتيمور الشرقية المستقلة والديمقراطية، سيدخل البلد المرحلة الانتقالية الأخيرة مع تكوين الوزارة الموسعة الجديدة لجميع أهالي تيمور الشرقية وانعقاد الجمعية التأسيسية.
    13. With the 21 November 2006 signing of the Comprehensive Peace Agreement, the parties committed themselves to finalizing and promulgating an interim constitution, forming an interim assembly and establishing an interim Government, and determining the fate of the monarchy in the first meeting of a constituent Assembly. UN 13 - ومع توقيع اتفاق السلام الشامل في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، التزم الطرفان بوضع الصياغة النهائية للدستور المؤقت وإصداره من خلال مجلس مؤقت، وإنشاء حكومة مؤقتة، وتحديد مصير الملكية في أول اجتماع للجمعية التأسيسية.
    This process culminated in a 23point agreement, signed on 23 December, in which the parties committed themselves anew to the holding of a constituent Assembly election by 12 April 2008 and to a series of measures to put renewed vigour into the implementation of many of the key commitments of the past. UN وتكللت هذه العملية بإبرام اتفاق من 23 نقطة، وقّعه الطرفان في 23 كانون الأول/ديسمبر، والتزما فيه من جديد بإجراء انتخاب للجمعية التأسيسية بحلول 12 نيسان/أبريل 2008 وباتخاذ مجموعة من التدابير لتعزيز تنفيذ الكثير من الالتزامات الرئيسية السابقة.
    15. Also requests the SecretaryGeneral to report to the Council following the election of a constituent Assembly on steps taken by the Mission to engage with the new Libyan Government in order to ensure that it continues effectively to support Libya's specific needs, with a view to reviewing and adjusting the mandate as necessary; UN 15 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في أعقاب إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية عن الخطوات التي اتخذتها البعثة للتعاون مع الحكومة الليبية الجديدة بغرض كفالة استمرارها في دعم ليبيا على نحو فعال في تلبية احتياجاتها المحددة، وبالتالي استعراض الولاية وتعديلها حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more