"of a consultative group" - Translation from English to Arabic

    • فريق استشاري
        
    • لفريق استشاري
        
    Such a mechanism could be in the form of a consultative group of interested Member States. UN ويمكن لآلية من هذا القبيل أن تكون على شكل فريق استشاري من الدول الأعضاء المهتمة.
    :: Welcoming the creation by the Economic and Social Council of a consultative group on countries that are emerging from conflicts. UN :: الترحيب بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري يعنى بالبلدان الخارجة من الصراعات.
    Draft decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to the establishment of a consultative group of Representatives to the Authority UN مشروع مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتعلق بإنشاء فريق استشاري من الممثلين لدى السلطة
    The Presidential decree also provided for the existence of a consultative group within the secretariat, which was tasked with providing advice and facilitating coordination by bringing together national and international partners. UN ونص المرسوم الرئاسي أيضا على وجود فريق استشاري داخل الأمانة، كُـلِّـف بتقديم المشورة وتيسير التنسيق عن طريق الجمع بين الشركاء الوطنيين والدوليين.
    The Centre organized a meeting of a consultative group of United Nations departments, programmes, funds and agencies on 7 July 2005 to address, in particular, non-nuclear aspects of Mongolia's international security. UN وعقد المركز، في 7 تموز/يوليه 2005، اجتماعا لفريق استشاري لإدارات وبرامج وصناديق ووكالات الأمم المتحدة ليعالج على وجه الخصوص، الجوانب غير النووية من أمن منغوليا الدولي.
    (i) Help the Government of Burundi to develop new partnerships and broaden the donor base, including through a donor conference in Bujumbura in the context of a consultative group meeting to be convened after the completion of the second poverty reduction strategy paper in 2011; UN ' 1` مساعدة حكومة بوروندي في إقامة شراكات جديدة وتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، بأساليب منها عقد مؤتمر للمانحين في بوجومبرا في سياق اجتماع فريق استشاري من المقرر عقده بعد الانتهاء من الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2011؛
    (i) Help the Government of Burundi to develop new partnerships and broaden the donor base, including through a donor conference in Bujumbura in the context of a consultative group meeting to be convened after the completion of the second poverty reduction strategy paper in 2011; UN ' 1` مساعدة حكومة بوروندي في إقامة شراكات جديدة وتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، بأساليب منها عقد مؤتمر للمانحين في بوجومبرا في سياق اجتماع فريق استشاري من المقرر عقده بعد الانتهاء من الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2011؛
    The consultative process continued in the form of a consultative group and a drafting group. UN 34 - استمرت العملية الاستشارية على شكل فريق استشاري وفريق صياغة.
    APPRECIATING the initiative taken by the President of IDB in consultation with the Minister of Science, Technology and Innovation of Malaysia, the Coordinator General of COMSTECH and the Secretary General of the OIC to call for an establishment of a consultative group to implement the Early Harvest Programme; UN وإذ يقدر مبادرة رئيس البنك الإسلامي بالتشاور مع وزير العلوم والتكنولوجيا والابتكار في ماليزيا والمنسق العام للكومستيك والأمين العام للمنظمة، للدعوة لإنشاء فريق استشاري لتنفيذ برنامج الحصاد المبكر،
    At the special session, Bolivia had proposed the establishment of a consultative group to provide the resources and programmes needed by countries that had adopted specific policies and plans to combat drug trafficking. UN وفي الدورة الاستثنائية اقترحت بوليفيا إنشاء فريق استشاري لتقديم الموارد والبرامج اللازمة للبلدان التي أخذت بسياسات وخطط محددة من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Despite the efforts of many institutions, there was ample room for better coordination. With a view to increased efficiency Norway had proposed the formation of a consultative group on debt management. UN وبرغم جهود الكثير من المؤسسات فما زال ثَمَّة مجال لتنسيق أفضل ومن أجل زيادة الفعالية اقترحت النرويج تشكيل فريق استشاري معني بإدارة الديون.
    A micro-fund for poverty elimination has been established in the context of a consultative group on alleviation of poverty under the joint control of two of the Bank's Vice-Presidents. UN وأنشىء صندوق صغير للقضاء على الفقر في سياق فريق استشاري معني بالقضاء على الفقر تحت الاشراف المشترك لاثنين من نواب رئيس البنك.
    The FAO Committee on Forestry reviewed the proposal for the establishment of a consultative group for the Tropical Forestry Action Plan with the participation of Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN ٩٨ - واستعرضت لجنة الغابات التابعة للفاو الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق استشاري لبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية بمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The understanding provides for the establishment of a monitoring group consisting of the United States, France, the Syrian Arab Republic, Lebanon and Israel and of a consultative group, to consist of France, the European Union, the Russian Federation and other interested parties for the purpose of assisting in the reconstruction of Lebanon. UN وينص الاتفاق على إنشاء فريق رصد يتألف من الولايات المتحدة وفرنسا والجمهورية العربية السورية ولبنان وإسرائيل، وعلى إنشاء فريق استشاري يتألف من فرنسا والاتحاد اﻷوروبي والاتحاد الروسي وأطراف معنية أخرى لغرض المساعدة في إعمار لبنان.
    Explore the possibility of the creation of a consultative group on environmental requirements and international trade, which should closely coordinate and collaborate with relevant work and initiatives in other bodies and involve the private sector, as a project-based activity; UN :: بحث إمكانية إنشاء فريق استشاري معني بالمتطلبات البيئية والتجارة الدولية يُنسِّق ويتعاون على نحو وثيق مع الهيئات الأخرى فيما تضطلع به من أعمال وما تتخذه من مبادرات ذات صلة، مع مشاركة القطاع الخاص، كنشاط قائم على أساس المشاريع؛
    31. UNIFEM supported the establishment of a consultative group on violence against women, comprising representatives of civil society and Government, to advocate and work for the elimination of violence against women. UN 31 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لإنشاء فريق استشاري معني بالعنف ضد المرأة يضم ممثلين عن المجتمع المدني والحكومة، ويسعى للدعوة والعمل للقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Council underlined the need to coordinate United Nations assistance to Timor-Leste with the efforts of bilateral and multilateral donors and other actors from the international community and encouraged the establishment of a consultative group made up of stakeholders, chaired by the Special Representative of the Secretary-General. UN وأكد المجلس أيضا على ضرورة تنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى تيمور - ليشتي مع جهود المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف والأطراف الفاعلة الأخرى من المجتمع الدولي، وشجع على إنشاء فريق استشاري يتألف من الجهات صاحبة المصلحة، يرأسه الممثل الخاص للأمين العام.
    Many leaders and one geographic group suggested the creation of a consultative group devoted to studying desertification, land degradation and drought that would provide consensual consultative opinions and expertise on the scientific parameters of the issue. UN واقترح العديد من القادة ومجموعة جغرافية واحدة إنشاء فريق استشاري معني بشكل خاص بدراسة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وهو ما من شأنه أن يوفر الرأي الاستشاري ذا الخبرة وبشكل توافقي حول الأبعاد العلمية في هذا الصدد.
    (b) The Commission on Human Rights consider the creation of a consultative group with a view to preparing a report in the framework of the World Conference against Racism and Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN )ب( أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في إنشاء فريق استشاري بهدف إعداد تقرير في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    17. Paragraph 47 of the annex of Council resolution 5/1 provides for the establishment of a consultative group to propose to the President, at least one month before the beginning of the session in which the Council would consider the selection of mandateholders, a list of candidates who possess the highest qualifications for the mandates in question and meet the general criteria and particular requirements. UN 17- وتنص الفقرة 47 من مرفق قرار المجلس 5/1 على إنشاء فريق استشاري يقترح على الرئيس، قبل بدء الدورة التي سينظر فيها المجلس في اختيار أصحاب الولايات بشهر واحد على الأقل، قائمة بأسماء المرشحين من ذوي أعلى المؤهلات الخاصة بالولايات المعنية والذين يستوفون المعايير العامة والشروط الخاصة.
    The Bank stands ready to help the Government of Lebanon mobilize the external resources required for the financing of its reconstruction programme, including the convening of a consultative group meeting as a follow-up to the December 1991 donors' meeting as soon as conditions are such that there are good prospects for a successful meeting. UN والبنك مستعد حاليا لمساعدة حكومة لبنان على تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لتمويل برنامجها الخاص بالتعمير، ومن ذلك عقد اجتماع لفريق استشاري على سبيل المتابعة لاجتماع الجهات المانحة الذي أقيم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وذلك بمجرد أن تهيئ الظروف إمكانيات جيدة لعقد اجتماع ناجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more