"of a cooperation agreement between" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق تعاون بين
        
    • اتفاق للتعاون بين
        
    • اتفاق التعاون بين
        
    • اتفاق تعاوني بين
        
    • اتفاق للتعاون مبرم بين
        
    Lastly, the setting in place of a cooperation agreement between the two Tribunals will promote an institutional rapprochement of the two Appeals Chambers. UN كما أن إبرام اتفاق تعاون بين المحكمتين سيحقق نوعا من التقارب المؤسسي بين دائرتي الاستئناف.
    Technical assistance is offered to women entrepreneurs through individually tutored courses offered in the context of a cooperation agreement between the Institute for Women's Issues and the Fundación del Instituto Cameral para la Creación y Desarrollo de la Empresa (INCYDE). UN وبهذه الطريقة، تقدم المساعدة التقنية إلى المشتغلات بالأعمال التجارية، عن طريق دراسات فردية، وذلك من خلال اتفاق تعاون بين معهد المرأة ومؤسسة معهد الغرف التجارية لإنشاء وتطوير المشاريع.
    Recalling the signing, on 27 May 1997, by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى توقيع الأمين العام للأمم المتحدة وأمين عام الجماعة الكاريبية، في 27 أيار/مايو 1997، اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين،
    Hence, the establishment of a cooperation agreement between the two organizations is a natural step. UN ومن هنا فإن إبرام اتفاق للتعاون بين المنظمتين خطوة طبيعية.
    It also looked forward eagerly to the completion of the negotiation of a cooperation agreement between the Romanian Government and the National Aeronautics and Space Administration (NASA). UN وتنتظر رومانيا كذلك بترقب انتهاء المفاوضات بشأن اتفاق التعاون بين حكومة رومانيا ووكالة الفضاء الأمريكية " ناسا " .
    The launch of the first Spanish satellite, Intasat, was also the result of a cooperation agreement between INTA and NASA. UN وكان إطلاق أول ساتل إسباني، إنتاسات، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين المعهد الوطني للتكنولوجيا الفضائية الجوية وناسا.
    20. Promoting dialogue and mutual understanding towards peace in the region has been the focus of a cooperation agreement between UNESCO and Saudi Arabia in support of the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue. UN 20 - وما برح تعزيز الحوار والتفاهم من أجل إحلال السلام في المنطقة يشكل محطاً للتركيز في اتفاق للتعاون مبرم بين اليونسكو والمملكة العربية السعودية دعماً لبرنامج عبد الله بن عبد العزيز الدولي لثقافة السلام والحوار.
    With the Ministry of Defence, and in the framework of a cooperation agreement between that Ministry and the OHCHR Office, advisory and technical cooperation activities were carried out in support of the implementation of a series of recommendations aimed at the systematic incorporation of the human rights and IHL approach in operations by the security forces. UN وأُنجزت بالاشتراك مع وزارة الدفاع، ضمن إطار اتفاق تعاون بين تلك الوزارة ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أنشطة استشارة وتعاون تقني دعماً لتنفيذ سلسلة من التوصيات الغاية منها إدماج نهج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إدماجاً منهجياً في العمليات التي تقوم بها قوات الأمن.
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN ٢ - ترحب بتوقيع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    2. Welcomes the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations; UN 2 - ترحب بتوقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية على اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين في 27 أيار/مايو 1997؛
    The independent expert is pleased to learn of the subsequent signing of a cooperation agreement between the Transitional Federal Government and Puntland in August 2009. UN وقد شعر الخبير المستقل بالسرور عندما علم بعد ذلك بتوقيع اتفاق تعاون بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وبونتلاند في آب/أغسطس 2009.
    In that context, UNIDO had initiated a dialogue with the United Nations Development Programme (UNDP) on strategic partnership that had resulted in the signing on 23 September 2004 of a cooperation agreement between UNIDO and UNDP. UN وفي هذا الإطار، شرعت اليونيدو في إجراء حوار مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الشراكة الاستراتيجية التي أسفرت عن توقيع اتفاق تعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    Recalling the signing, on 27 May 1997, by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى توقيع الأمين العام للأمم المتحدة وأمين عام الجماعة الكاريبية في 27 أيار/مايو 1997 اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين،
    Recalling the signing on 27 May 1997 by the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community of a cooperation agreement between the secretariats of the two organizations, UN وإذ تشير إلى توقيع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الكاريبية في 27 أيار/مايو 1997 اتفاق تعاون بين أمانتي المنظمتين،
    The Committee notes with satisfaction the elaboration of a cooperation agreement between the State party and Côte d'Ivoire on transnational trafficking due to be signed in January 2013. UN 40- تلاحظ اللجنة بارتياح إعداد اتفاق تعاون بين الدولة الطرف وكوت ديفوار بشأن الاتجار عبر الوطني يُرتقب توقيعه في كانون الثاني/يناير 2013.
    In resolution 51/148 of 13 December 1996, the General Assembly took note with satisfaction of the conclusion of a cooperation agreement between the United Nations and IOM and requested that it be informed, in the context of the present report, on the cooperation between the United Nations and IOM as it develops under the Agreement. UN وفي القرار ٥١/١٤٨ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أحاطت الجمعية العامة علما مع الارتياح بإبرام اتفاق تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة وطلبت إطلاعها، في سياق هذا التقرير، على التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة ومسار تطوره في ظل الاتفاق.
    Since then the seal has been set on these agreements by the signing, on 25 June 1997, by the Secretaries-General of the United Nations and the Agency of a cooperation agreement between the two organizations. On 8 September 1997 a similar agreement was signed between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Agency. UN وبعد ذلك، استكملت هذه الاتفاقات بتوقيع اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة والوكالة، في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، على اتفاق تعاون بين المنظمتين، وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ تم التوقيع على اتفاق مماثل بين مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والوكالة.
    Ecuador, as a co-sponsor of the draft resolution, had supported the request to the Secretary-General to consider the establishment of a cooperation agreement between the United Nations and the University for Peace in order to consolidate the integration of the University within the United Nations system. UN وقد أيدت اكوادور، بوصفها من مقدمي مشروع القرار، الطلب من اﻷمين العام للنظر في وضع اتفاق للتعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم بغية توطيد دمج الجامعة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    24. Following the signing in 1999 of a cooperation agreement between the OIF and UNCTAD, the OIF funded the work of two experts from developing countries that are members of OIF. UN 24 - وفي أعقاب القيام في 1999 بتوقيع اتفاق للتعاون بين المنظمة الدولية للفرانكفونية والأونكتاد، مولت المنظمة عمل خبيرين من بلدان نامية أعضاء فيها.
    In this connection, my delegation welcomes the signing on 24 July of this year of a cooperation agreement between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وفي هذا السياق يرحب وفدي بالتوقيع في ٢٤ تموز/ يوليه من هذا العام على اتفاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    During the two years under review, one of the most remarkable developments was the signing of a cooperation agreement between the two organizations during the First General Meeting between Representatives of CARICOM and its Associated Institutions and of the United Nations system, held in May 1997. UN في غضون السنتين المستعرضتين كان من أهم التطورات الملحوظة توقيع اتفاق التعاون بين المنظمتين في الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والهيئات المنتسبة لها ومنظومة اﻷمم المتحدة المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    The El Arenosillo rocket launch site, which began operating in 1966, was also the fruit of a cooperation agreement between Spain and the United States. UN وكان موقع الأرينوسيلو لإطلاق الصواريخ، الذي دخل حيِّز التشغيل في عام 1966، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين إسبانيا والولايات المتحدة.
    As part of a cooperation agreement between Guinea-Bissau and Cuba, 30 Cuban doctors and 24 Cuban-trained doctors from Guinea-Bissau arrived in Guinea-Bissau in May and are being deployed to regions in which infant and childbirth mortality are high. UN وفي إطار اتفاق للتعاون مبرم بين غينيا - بيساو وكوبا، وصل 30 طبيبا كوبيا و 24 طبيبا من غينيا - بيساو تدربوا في كوبا إلى غينيا - بيساو في أيار/مايو ويجري نشرهم في المناطق التي ترتفع فيها معدلات وفيات الرضع والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more