"of a country or" - Translation from English to Arabic

    • لبلد أو
        
    • بلد أو
        
    • لبلد ما أو
        
    • للبلد أو
        
    • أحد البلدان أو
        
    Because of these differences, capacity-building activities must be tailor-made to the specific needs of a country or a region. UN ونتيجة لهذه الفروق، يتعين أن تكيف أنشطة بناء القدرات لتلائم الاحتياجات المحددة لبلد أو منطقة ما.
    Similarly, if the limited amounts of water available for distribution are allocated to activities which are not in line with socio-economic and environmental objectives of a country or region, it implies inefficient water-resource utilization. UN وعلى شاكلة ذلك، إذا تم تخصيص الكميات المحدودة من الماء المتوفر للتوزيع لأنشطة لا تتوافق والأهداف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لبلد أو منطقة ما، فذلك يدل على استعمال غير كفء للموارد المائية.
    In an era of globalization, the security of a country or a region is more than ever closely linked to the security of the rest of the world. UN وفي عصر العولمة، يرتبط أمن بلد أو منطقة أكثر من أي وقت مضى بأمن بقية العالم.
    Without a stable and peaceful environment, sustainable development would not be possible for the people of a country or in a region and beyond. UN ويستحيل على شعب أي بلد أو منطقة وخارجها، تحقيق التنمية المستدامة، دون وجود بيئة مستقرة وسلمية.
    The statistical territory may coincide with the economic territory of a country or with some part of it. UN وقد يتطابق اﻹقليم اﻹحصائي مع اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو مع جزء منه.
    Furthermore, any attempt to use sanctions to partially or completely change the political or legal system of a country or to resolve international disputes was illegal and constituted a violation of international law. UN وأضافت أن أية محاولة لاستخدام الجزاءات لغرض إجراء تغيير كلي أو جزئي في النظام السياسي أو القانوني للبلد أو لحل منازعات دولية تعتبر غير قانونية وتشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    This is essential in order to ensure that success in eliminating illicit cultivation in a targeted part of a country or region does not result in that cultivation shifting to other parts, an aspect that was neglected too often in the past. UN ويعد ذلك ضروريا بغية ضمان ألا يؤدي نجاح أعمال استئصال الزراعة غير المشروعة في جزء مستهدف من أحد البلدان أو المناطق إلى انتقال هذه الزراعة إلى أجزاء أخرى ، وهو جانب كثيرا ما أهمل في الماضي .
    They may wield more financial resources, but this should not automatically rank it as a pre-eminent representative of a country or region. UN وربما تهيمن هذه المصالح على موارد مالية أكبر، غير أن ذلك لا ينبغي أن يمنحها تلقائياً مرتبة ممثل بارز لبلد أو منطقة.
    27. Figure I permits the reader to make a preliminary assessment of the demographic situation of a country or group of countries. UN ٢٧ - ويتيح الشكل اﻷول للقارئ إجراء تقييم أولي للحالة الديموغرافية لبلد أو مجموعة ما من البلدان.
    Social assets such as networks and institutions had become increasingly important and were becoming the prime factor defining the uniqueness of a country or community. UN فالأصول الاجتماعية، مثل الشبكات والمؤسسات، قد أصبحت تتسم بأهمية متزايدة وباتت تشكل العامل الأول الذي يحدد الخصائص الفريدة لبلد أو مجتمع ما.
    seriously destabilize or destroy the fundamental political, constitutional, economic or social structures of a country or an international organization or UN ' 3` زعزعة النظم السياسية أو الدستورية أو الاقتصادية أو الاجتماعية الأساسية لبلد أو لمنظمة دولية، أو تدمير هذه النظم بشكل خطير؛
    The response by Governments and other stakeholders to the increase in used and obsolete electrical and electronic equipment should be commensurate with the needs and technological capacity of a country or region. UN 20 - لا بد وأن تتناسب استجابة الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة للزيادة في المعدات الإلكترونية والكهربية المستعملة والمتقادمة مع الاحتياجات والقدرات التكنولوجية لبلد أو إقليم.
    14. A major change in the geographical coverage of a country or area is generally accompanied by a change in its numerical code used for statistical purposes. UN ٤١ - وبصورة عامة، يكون التغيير الهام في المجال الجغرافي لبلد أو منطقة مصحوبا بتغيير في الرمز العددي لذلك البلد أو تلك المنطقة المستخدم ﻷغراض اﻹحصاءات.
    There should be a focus on best practices of solidarity that could be replicated in other places for the benefit of a country or a region. UN يجب التركيز على أفضل ممارسات التضامن التي يمكن النسج على منوالها في أماكن أخرى لما فيه خير بلد أو منطقة ما؛
    Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector. UN ومن الصعب تناول هذه المسائل ما لم تُدرج في سياق محدد، مثل سياق بلد أو قطاع بعينه.
    While parts of a country or city may function normally, other areas may be suffering from chronic high levels of armed violence. UN وفي حين أن مناطق معينة من أي بلد أو مدينة قد تحيا بشكل طبيعي، فإن مناطق أخرى قد تعاني من مستويات عالية مزمنة من العنف المسلح.
    The culture of a country or of a society is made up of a multitude of elements that reflect all aspects of human experience: geography, environment, language, history, science, the arts and beliefs, to give just a few examples. UN فثقافة بلد أو مجتمع تتكون من مجموعة من العناصر التي تعبر عن جميع مظاهر التجربة الإنسانية: مثل الجغرافيا والبيئة واللغة والتاريخ والعلوم والفنون والمعتقدات على سبيل المثال لا الحصر.
    On the other hand, it is considered that a good indicator system should be able to reflect the specific issues and conditions of a country or a region but should nevertheless be harmonized internationally to the extent possible. UN ومن جهة أخرى اعتُبر أن نظام مؤشرات جيـد من شأنه أن يعكس القضايا المحددة في بلد أو منطقة معينة وظروفه على أن يضفي عليه أقصى قدر ممكن من التناغم على الصعيد الدولي.
    A change in the name of a country or area while its geographical coverage remains the same is not usually accompanied by a change in its numerical code. UN وحين يتغير اسم بلد أو منطقة، في حين يظل المجال الجغرافي لذلك البلد أو المنطقة دون تغيير فإن ذلك لا يستتبع، في العادة، تغييرا للرمز العددي.
    (b) Supplied by national vessels or aircraft to foreign vessels or aircraft outside the economic territory of a country or landed in foreign ports from national vessels or aircraft are to be excluded but recorded separately (for treatment in imports, see para. 39 (a) above). 16 UN )ب( تقوم بتوريدها السفن أو الطائرات الوطنية إلى سفن أو طائرات أجنبية خارج اﻹقليم الاقتصادي لبلد ما أو تنزل في موانئ أجنبية من سفن أو طائرات وطنية، تستبعد ولكنها تسجل على حدة )للاطلاع على المعاملة في الواردات، انظر الفقرة ٣٩ )أ( أعلاه)١٦((.
    63. A competition law and office is sometimes part of a structural adjustment package, and not an organic product of the political and economic situation of a country or region. UN 63- يكون أحياناً المكتب المعني بقانون المنافسة جزءاً من حزمة تكيف هيكلي وليس ناتجاً عضوياً للوضع السياسي والاقتصادي للبلد أو المنطقة.
    Articles 340 and 341 of the Penal Code contain measures to prevent nationals of a country or persons or entities of that territory from making any funds, economic or financial resources or financial or related services available to persons who commit or attempt to commit or facilitate or participate in the commission of terrorist acts. UN 42 - يحدد القانون الجنائي في المادتين 340 و 341 السبل الكفيلة بتفادي إتاحة رعايا أحد البلدان أو الأشخاص أو الكيانـــــات الموجودة في هـذا الإقليم أموالا أو موارد مالية أو اقتصادية أو خدمات مالية أو غيرها لأشخاص يرتكبون أعمالا إرهابية أو يحاولون ارتكابها أو يسهِّلون أو يُشاركون في ارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more