"of a country programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج قطري
        
    • البرنامج القطري
        
    • لبرنامج قطري
        
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    This modality is used for the direct funding of a specific project or group of projects or part of a country programme. UN وتُـستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتُستخدم هذه الطريقة بغرض تمويل مشروع محدد أو مجموعة مشاريع أو جزء من برنامج قطري بشكل مباشر.
    30. Delegations recommended that evaluation of a country programme be mandatory prior to planning a new programme cycle. UN 30 - وأوصت الوفود بأن يكون تقييم البرنامج القطري إلزاميا، وذلك قبل التخطيط لدورة برنامجية جديدة.
    30. Delegations recommended that evaluation of a country programme be mandatory prior to planning a new programme cycle. UN 30 - وأوصت الوفود بأن يكون تقييم البرنامج القطري إلزاميا، وذلك قبل التخطيط لدورة برنامجية جديدة.
    63. UN-Women will ensure accountability through the adoption of a country programme model featuring an internal control framework. UN 63 - وستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة المساءلة من خلال اعتماد نموذج لبرنامج قطري ينطوي على إطار للمراقبة الداخلية.
    This modality is used for the direct funding of a specific project, group of projects or part of a country programme. UN وتستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    Country projects are components of a country programme, generally based on a country's needs and priorities. UN والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته.
    Assistance at the country level is being provided, in most cases, as part of a country programme that defines the objectives and strategy for UNFPA assistance in the framework of national population and development objectives. UN ويجري توفير المساعدة على المستوى القطري، في معظم الحالات، كجزء من برنامج قطري يحدد أهداف واستراتيجية المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار اﻷهداف السكانية والانمائية على الصعيد الوطني.
    Assistance at the country level is being provided, in most cases, as part of a country programme that defines the objectives and strategy for UNFPA assistance in the framework of national population and development objectives. UN ويجري توفير المساعدة على المستوى القطري، في معظم الحالات، كجزء من برنامج قطري يحدد أهداف واستراتيجية المساعدة المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار اﻷهداف السكانية والانمائية على الصعيد الوطني.
    There may be a case for incorporating a CSN as an integral, common part of a country programme rather than considering it as a background document with a repetition of its content in the several country programmes. UN وقد يكون هناك ما يدعو الى إدخال مذكرة الاستراتيجية القطرية لتكون جزءا متكاملا عاما من برنامج قطري بدلا من اعتبارها وثيقة معلومات أساسية تتكرر محتوياتها في عدة برامج قطرية.
    1. In the United Nations context, multilateral technical assistance is usually provided within the context of a country programme. UN ١ - في سياق اﻷمم المتحدة، تُقدم المساعدة التقنية المتعددة اﻷطراف في سياق برنامج قطري عادة.
    The impact of an individual project on the long-term aims of a country programme is clearly difficult to assess. UN ٦٧ - ومن الواضح أن من الصعب تقييم تأثير مشروع بذاته على اﻷهداف البعيدة المدى في برنامج قطري ما.
    The representative of UNEP said that funding had been received for the preparation of a country programme. UN 149- أكد ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ورود التمويل لإعداد برنامج قطري.
    With regard to global forum activities more specifically, in 1990 Turkey had begun preparation of a country programme for the phasing out of ozone-depleting substances. UN أما بخصوص الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي على وجه أكثر تحديدا، فقد بدأت تركيا في عام 1990 باعداد برنامج قطري للاستغناء تدريجيا عن المواد المستنفدة للأوزون.
    The programmes involved regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, preparation of a country programme to phase out ozone-depleting substance, institutional strengthening, a national recovery and recycling programme and training of refrigerant technicians and customs officers. UN واشتملت البرامج على حلقات عمل إقليمية، وإنفاذ لنظم تراخيص المواد المستنفدة للأوزون، وإعداد برنامج قطري للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، وتعزيز مؤسسي، وبرنامج وطني للاسترجاع وإعادة التدوير، وتدريب الفنيين العاملين في مجال المبردات ومسؤولي الجمارك.
    The request for an extension of a country programme is made when there is every expectation that a new country programme can be formulated, but more time is required to consult on strategy and, in some cases, to agree on cost-sharing and other funding arrangements. UN فطلب تمديد برنامج قطري ما يقدم حينما تشير كل التوقعات إلى أن باﻹمكان صياغة برنامج قطري جديد، ولكن يلزم المزيد من الوقت للتشاور بشأن الاستراتيجية، وفي بعض الحالات للاتفاق على تقاسم التكاليف وغير ذلك من ترتيبات التمويل.
    The extension of a country programme allows for the continuation of ongoing activities which are still considered to be priorities, as well as for moving in new directions as appropriate. UN وتمديد البرنامج القطري يتيح مواصلة اﻷنشطة الجارية التي لا تزال تعتبر من اﻷولويات، ويتيح كذلك التحرك في اتجاهات جديدة حسب الاقتضاء.
    36. Concerning WFP, at its Global Meeting the Working Group focused on the applicability of a country programme approach and on the practical difficulties of implementing a country programme approach with food aid. UN ٣٦ - وفيما يتعلق ببرنامج اﻷغذية العالمي، ركز الفريق العامل في اجتماعه العالمي على مدى قابلية نهج البرنامج القطري للتطبيق وعلى الصعوبات العملية لتنفيذ نهج البرنامج القطري في المعونة الغذائية.
    UNICEF allows multi-year agreements with IPs under certain conditions within the confines of a country programme or humanitarian cycle. UN وتسمح منظمة اليونيسيف بإبرام اتفاقات متعددة السنوات مع شركاء التنفيذ رهناً بشروط معينة وضمن حدود البرنامج القطري أو دورة العمليات الإنسانية.
    36. With regard to financial resources, the cost of a country programme evaluation conducted at decentralized levels reflects: (a) the complexity of the programme; (b) the related volume of activities; and (c) the overall programme budget(regular and other resources). UN 36 - وفيما يتعلق بالموارد المالية، فإن تكلفة إجراء تقييم لبرنامج قطري على الصعيد المركزي تعكس ما يلي: (أ) تعقيد البرنامج؛ (ب) حجم الأنشطة ذات الصلة؛ (ج) إجمالي الميزانية البرنامجية (الموارد العادية والموارد الأخرى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more