Client interface focuses on maintaining relationships and projecting the image of a credible and reliable service provider or partner. | UN | التفاعل مع الزبائن يركز على إقامة العلاقات وإعطاءه صورة لموفر خدمات أو شريك ذي مصداقية يمكن التعويل عليه. |
The conclusions drawn require concrete action, including the establishment of a credible system of investigation into the alleged violations. | UN | وتتطلب الاستنتاجات المستخلصة العمل الملموس، بما في ذلك إنشاء نظام ذي مصداقية للتحقيق في الانتهاكات المزعومة. |
We continue to stand by this commitment and are ready to become fully engaged in the negotiation of a credible and verifiable FMCT here in the Conference. | UN | ونظل مخلصين لهذا الالتزام، ونحن مستعدون للانخراط كلياً في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ذات مصداقية ويمكن التحقق منها هنا في المؤتمر. |
Furthermore, arrangements involving compliance in enforcement require the establishment of a credible verification regime so as to confer confidence in the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، إن أية ترتيبات تتعلق بالامتثال للتنفيذ تتطلب إنشاء نظام للتحقق موثوق به من أجل منح الثقة للاتفاقية. |
Members of the Council urge all of Haiti’s political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections through the constitution of a credible provisional electoral council. | UN | ويحث أعضاء المجلس جميع الزعماء السياسيين في هايتي على العمل من أجل تخطي خلافاتهم، وإيجاد أساس ﻹجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في وقت مبكر، عن طريق تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة. |
The goals of the second functional department, police, are to provide interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service. | UN | وتتمثل أهداف اﻹدارة الفنية الثانية، وهي الشرطة، في تقديم خدمات إنفاذ القوانين المؤقتة واﻹسراع في إنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والاقتدار المهني والحياد. |
Disarmament, arms control and conflict prevention are next in need of a credible relaunch of multilateralism and a new partnership. | UN | كما يحتاج نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع نشوب الصراعات إلى استئناف نهج تعددية الأطراف وإقامة شراكة جديدة على نحو يتسم بالمصداقية. |
Significant factors in this development have been the increase in security incidents in Rwanda, the high number of arrests of alleged participants in the 1994 genocide and the absence of a credible judicial system. | UN | وكان من العوامل الهامة في هذا التطور زيادة الحوادث اﻷمنية في رواندا، وارتفاع عدد المقبوض عليهم من الذين يدعى مشاركتهم في اﻹبادة الجماعية في ٤٩٩١ وعدم وجود نظام قضائي له مصداقيته. |
The President of the Council made a statement to the press after the briefing, in which he urged a negotiated solution to the crisis and broad agreement on the formation of a credible Provisional Electoral Council (CEP). | UN | وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة بعد تلك اﻹفادة، حث فيه على السعي إلى التوصل إلى حل تفاوضي لﻷزمة وإلى اتفاق عام على تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية. |
Benchmark: establishment of a credible police, judicial and penal system that respects and upholds basic human rights | UN | المعيار: إنشاء نظام للشرطة والقضاء ونظام جنائي ذي مصداقية يحترم حقوق الإنسان الأساسية ويعززها |
We support the establishment of a credible Register which is based on the Secretary-General's report. | UN | ونؤيد إنشاء سجل ذي مصداقية لحصر الأضرار على أساس تقرير الأمين العام. |
Those initiatives were mirrored at the regional level, where the African Union was in the final stages of preparing a draft convention on the establishment of a credible legal framework for cybersecurity in Africa. | UN | وقد تجسدت تلك المبادراتُ على الصعيد الإقليمي، إذ إنَّ الاتحاد الأفريقي هو في المراحل النهائية من إعداد مشروع اتفاقية لإرساء إطار قانوني ذي مصداقية بشأن الأمن السيبراني في أفريقيا. |
This offers encouraging prospects for the completion of a credible final electoral list. | UN | وهذا يبشر بإمكانية إنجاز قائمة انتخابية نهائية ذات مصداقية. |
This is vital to allow for the resumption of a credible, meaningful peace process, since colonization is totally contradictory to the objective of the peace process. | UN | وهذا أمر لا بد منه لإتاحة الفرصة لاستئناف عملية سلام ذات مصداقية وهادفة لأن الاستعمار يتناقض تماما مع هدف عملية السلام. |
In the absence of a credible and inclusive political process, a United Nations multidimensional presence would therefore face considerable security risks. | UN | لذلك، ففي غياب عملية سياسية ذات مصداقية وشاملة، سيواجه وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة مخاطر أمنية كبيرة. |
What we see in the Democratic Republic of the Congo are the appalling results of the absence of a credible open political system. | UN | إن ما نراه في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو النتائج المرعبة لعدم وجود نظام سياسي مفتوح موثوق به. |
The implementation of the treaty cannot be dissociated from the establishment of a credible verification regime. | UN | ولا يمكن فصل تنفيذ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية عن إنشاء نظام موثوق به للتحقق منها. |
Recalling the Joint Declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, which includes establishment of a credible and effective bilateral inspection regime and a pledge not to possess nuclear reprocessing and uranium enrichment facilities, | UN | وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم، |
Recalling the Joint Declaration by the DPRK and the Republic of Korea (ROK) on the denuclearization of the Korean Peninsula, which includes establishment of a credible and effective bilateral inspection regime and a pledge not to possess nuclear reprocessing and uranium enrichment facilities, | UN | وإذ يشير الى اﻹعلان المشترك لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وجمهورية كوريا بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية، خالية من اﻷسلحة النووية الذي يتضمن إنشاء نظام تفتيش ثنائي جدير بالثقة وفعال وتعهدا بعدم حيازة مرافق ﻹعادة التجهيز النووي وإثراء اليورانيوم، |
60. Two main goals will define UNMIK's law and order strategy in Kosovo: provision of interim law enforcement services, and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service (KPS). | UN | 60 - سيحدد هدفان أساسيان النظام والقانون المتعلقين بالبعثة في كوسوفو وهما: تقديم خدمات إنفاذ القانون المؤقت، والإسراع بإنشاء دائرة للشرطة في كوسوفو تتسم بالمصداقية والمهنية والحياد. |
The UNMIK Police provides interim law enforcement services and the rapid development of a credible, professional and impartial Kosovo Police Service. | UN | وتقدم شرطة البعثة خدمات إنفاذ القانون خلال فترة انتقالية، وتعمل على التطوير السريع لجهاز شرطة في كوسوفو يتسم بالمصداقية والاحتراف والنزاهة. |
The timely development, through a transparent and participatory process, of a credible electoral framework is a key Government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. | UN | ويشكل وضع إطار انتخابي له مصداقيته في الوقت المناسب من خلال عملية تقوم على الشفافية والمشاركة أحد الالتزامات الرئيسية الواقعة على الحكومة بموجب إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة. |
It was stressed to the political parties that it was in their interest to hold free and fair elections in the near future, and that to further that end they should participate constructively in the formation of a credible CEP. | UN | وتم التأكيد لﻷحزاب السياسية على أن من صالحها إجراء انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل القريب وأنه ينبغي لها، تحقيقا لهذا الهدف، أن تشارك على نحو بناء في تشكيل مجلس انتخابي مؤقت يتمتع بالمصداقية. |
India subscribes to a policy of a credible minimum nuclear deterrent. | UN | تؤيد الهند سياسة الردع النووي الأدنى الموثوق به. |
The civilian police will continue to maintain law and order and to assist in the development of a credible, professional and impartial East Timorese police service. | UN | وستواصل الشرطة المدنية المحافظة على القانون والنظام والمساعدة في إنشاء دائرة للشرطة في تيمور الشرقية تتمتع بالمصداقية وتعمل وفقا للأصول المهنية وتتمتع بالنزاهة. |
As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the Mechanism, particularly in the building and maintenance of a credible database of relevant information. | UN | وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوقة بما تضم المعلومات ذات الصلة. |
These problems were, in turn, attributed to insufficient funding and absence of a credible international coordinator. | UN | وترجع هذه المشاكل تباعا إلى عدم كفاية التمويل وعدم وجود منسق دولي يحظى بالثقة. |
The United Nations would be prepared to assist in the creation of a credible and transparent implementation process, if so requested by the parties, and if provided with the appropriate resources. | UN | وإن الأمم المتحدة جاهزة للمساعدة على تشكيل هيئات تتحلى بالمصداقية والشفافية تتولى تنفيذ هذه العملية، إن طلبت الأطراف ذلك وإن زُودت بالموارد الكافية. |