"of a culture of democracy" - Translation from English to Arabic

    • ثقافة الديمقراطية
        
    • ثقافة ديمقراطية
        
    • ثقافة سلام
        
    It will, in our view, also contribute to the affirmation of a culture of democracy. UN ونرى، أن المدونة سوف تسهم أيضا في تأكيد ثقافة الديمقراطية.
    Dissemination of a culture of democracy was crucial. UN :: يعتبر نشر ثقافة الديمقراطية أمرا بالغ الأهمية.
    17. The General Assembly endorsed the request and added to the mandate of the proposed Centre the development and promotion of a culture of democracy in the subregion. UN 17 - وأيّدت الجمعية العامة الطلب وأضافت إلى الولاية المقترحة للمركز تطوير وتعزيز ثقافة الديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية.
    - Dissemination of a culture of democracy and a culture of peace in Central Africa. UN - نشر ثقافة ديمقراطية وثقافة سلام في وسط أفريقيا.
    Weekly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President, the Prime Minister and the leader of the opposition on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN عقد اجتماعات أسبوعية للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وزعيم المعارضة بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President of the National Parliament on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس البرلمان الوطني بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    The purpose of the Centre was to contribute to the training of staff responsible for managing activities related to human rights and democracy; support the establishment or strengthening of competent national institutions; help disseminate relevant international instruments; and, lastly, prevent conflicts and promote sustainable peace and development and the establishment of a culture of democracy and the rule of law in the subregion. UN وأشارت إلى أن هدف المركز هو الإسهام في تدريب الموظفين المسؤولين عن إدارة الأنشطة المتصلة بحقوق الإنسان والديمقراطية، ودعم إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المختصة في هذا المجال، والتعاون على نشر الصكوك الدولية ذات الصلة، وأخيرا منع النزاعات وتعزيز سلام وتنمية دائمين في المنطقة دون الإقليمية من خلال العمل من أجل إحلال ثقافة الديمقراطية وسيادة القانون.
    :: Weekly meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President, the Prime Minister and the leader of the opposition on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وزعيم المعارضة بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    :: Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President of the National Parliament on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN :: عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس البرلمان الوطني بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President, the President of the National Parliament, the Prime Minister and the leader of the opposition on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان الوطني ورئيس الوزراء وزعيم المعارضة بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    :: Regular meetings of the Special Representative of the Secretary-General with the President, the President of the National Parliament, the Prime Minister and the leader of the opposition on critical national issues to be resolved through inclusive and collaborative processes, including consolidation of a culture of democracy, security sector review and reform, strengthening the rule of law and socio-economic development UN :: عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع رئيس الجمهورية، ورئيس البرلمان الوطني ورئيس الوزراء وزعيم المعارضة بشأن المسائل الوطنية الحاسمة التي يتعين حلها بواسطة عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة الديمقراطية واستعراض القطاع الأمني وإصلاحه، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    The document focused on five key peacebuilding areas: (a) consolidation of a culture of democracy and dialogue; (b) anti-corruption efforts, strengthening human rights instruments, transitional justice and reconciliation; (c) the socio-economic reintegration of vulnerable groups; (d) the forthcoming new poverty reduction strategy paper; and (e) regional integration. UN وركزت الوثيقة على خمسة مجالات رئيسية متصلة ببناء السلام، هي: (أ) ترسيخ ثقافة الديمقراطية والحوار؛ (ب) جهود مكافحة الفساد، وتعزيز صكوك حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية والمصالحة؛ (ج) الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للفئات الضعيفة؛ (د) ورقة استراتيجية الحد من الفقر الجديدة المقبلة؛ و (هـ) التكامل الإقليمي.
    The state of emergency previously in force had as its sole aim to ensure the establishment without lethal procrastination of a State based on the rule of law and the attainment of a culture of democracy and human rights. UN والهدف الوحيد للنظام الاستثنائي الذي كان مطبقا هو العمل، دون اللجوء إلى المراوغات الضارة على تحقيق سيادة القانون واكتساب ثقافة ديمقراطية وإعمال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more