"of a decentralized" - Translation from English to Arabic

    • لا مركزي
        
    • لامركزي
        
    • اللامركزي
        
    • لا مركزية
        
    • لامركزية
        
    • غير مركزية
        
    - Establishment of a decentralized management structure enabling development, support, oversight, and monitoring of a predominantly field-based OSH system; UN :: إنشاء هيكل إداري لا مركزي يمكن من تطوير ودعم ومراقبة ورصد نظام السلامة والصحة المهنيتين تغلب عليه الصفة الميدانية؛
    Local centres had been established to support children and families as a part of a decentralized system for the protection of children and families. UN وقد أنشئت مراكز محلية لدعم الأطفال والأسر في إطار نظام لا مركزي لحماية الأطفال والأسر.
    Greater use of a decentralized system of self-evaluation will also facilitate the compilation and exchange of best practices and lessons learnt. UN كما أن زيادة استخدام نظام لا مركزي للتقييم الذاتي سييﱢسر تجميع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    Another important element is the establishment and monitoring of a decentralized human resources management system based on appropriate delegation of authority to programme managers at all locations world wide. UN ومن العناصر المهمة اﻷخرى إنشاء ورصد نظام لامركزي لتنظيم الموارد البشرية يقوم على التفويض الملائم للسلطة الى مديري البرامج في كل المواقع في جميع أنحاء العالم.
    With respect to the advantages of a decentralized competition law enforcement system, it was argued that a national competition authority would be better placed to examine domestic competition cases than a regional authority. UN وفيما يتعلق بمزايا النظام اللامركزي لإنفاذ قوانين المنافسة، قيل إن من شأن السلطة الوطنية الناظمة للمنافسة أن تكون في موقع أفضل من السلطة الإقليمية للنظر في قضايا المنافسة الوطنية.
    Much of the day-to-day and field-level coordination would be within baskets as part of a decentralized process. UN وسيجرى القسط الأوفر من التنسيق اليومي والميداني حسب نظام المجموعات في إطار عملية لا مركزية.
    Their declaration foresees the elimination of the current two-entity structure and the creation of a decentralized State with three levels of authority: State, middle and local. UN ويرتئي الإعلان إلغاء الهيكل الحالي القائم على كيانين وإقامة دولة لامركزية ذات ثلاثة مستويات للسلطة: مستوى الدولة، والمستوى المتوسط، والمستوى المحلي.
    First consideration of a decentralized, mandatory retirement protection system UN النظر لأول مرة في نظام لا مركزي وإلزامي لحماية المتقاعدين
    He further noted that slippage had occurred in a few items, such as the establishment of a decentralized property control and an inventory management system and the finalization of the instructions regarding the use of modalities for the hiring of consultants. UN ولاحظ كذلك حدوث تجاوزات في عدد قليل من البنود مثل إنشاء نظام لا مركزي لمراقبة الممتلكات وإدارة الجرد وفي إنجاز التعليمات المتعلقة باتباع طرائق لاستخدام الخبراء الاستشاريين.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the Operation in the context of a decentralized organizational structure. UN وتشمل هذه المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    The successful implementation of all activities will depend on the establishment of a decentralized, cohesive and knowledgeable management team. UN 17- وسيعتمد النجاح في تنفيذ كل الأنشطة على إنشاء فريق إدارة لا مركزي متماسك واسع المعرفة.
    The institute has been turned into an entity of a decentralized nature with organizational links to the Ministry of Education, Culture and Sports, with functional, technical and administrative autonomy and capacity in its area of competence. UN وتحول المعهد إلى هيئة ذات طابع لا مركزي يرتبط تنظيمياً بوزارة التعليم والثقافة والرياضة، وهو مستقل وظيفياً وفنياً وإدارياً وله صلاحيات في مجالات تخصصه.
    This includes authority delegated to the heads of the regional offices and the Zalingei sub-office in administrative and financial matters in order to enhance the effectiveness and efficiency of the mission in the context of a decentralized organizational structure. UN وهي تشمل السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية ومكتب زالنجي الفرعي في المسائل الإدارية والمالية بغية رفع فعالية وكفاءة البعثة في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي.
    14. Success in the implementation of all activities will depend on the establishment of a decentralized, cohesive and knowledgeable management team. UN 14 - وسيتوقف النجاح في تنفيذ كافة الأنشطة على إنشاء فريق إدارة لامركزي ومتماسك ومشهود له بالدراية والمعرفة.
    15. Success in the implementation of all activities will depend on the establishment of a decentralized, cohesive and knowledgeable management team. UN 15 - وسيتوقف النجاح في تنفيذ كافة الأنشطة على إنشاء فريق إدارة لامركزي ومتماسك ومشهود له بالدراية والمعرفة.
    63. Option 6, in addition, implies the launching of a decentralized global programme on all types of forests, as defined by countries. UN ٦٣ - يعني الخيار ٦، إضافة إلى ذلك، استهلال برنامج عالمي لامركزي معني بجميع أنواع الغابات، كما تحدده البلدان.
    On the issue of ownership and sustainability, along with the importance of scaling up, the Regional Director said that advocacy was a very important tool, and UNICEF would seek to continue to influence policy development, resource allocation and work of a decentralized nature as it interacted with partners at provincial and federal levels. UN وفيما يتعلق بمسألة الملكية والاستمرارية، بالإضافة إلى أهمية النهوض بهما، قال المدير الإقليمي إن الدعوة أداة هامة للغاية وإن اليونيسيف ستسعى إلى مواصلة التأثير على وضع السياسات وتوزيع الموارد والعمل ذي الطابع اللامركزي عند تفاعلها مع الشركاء على المستويين الإقليمي والاتحادي.
    The reform of legislation on education would ensure harmonization and modernization of the numerous closed and stereotyped education laws, which are inappropriate for the requirements of a decentralized education. UN 537- وإصلاح التشريع المتعلق بالتعليم من شأنه أن يضمن تنسيق وتحديث القوانين غير المنقحة والنمطية الكثيرة الخاصة بالتعليم التي لا تتلاءم مع مقتضيات التعليم اللامركزي.
    Every particular project then has to be approved and implemented in close cooperation with the representatives of the communities concerned as part of a decentralized process. UN ويجب في هذه الحالة الموافقة على كل مشروع على حدة وتنفيذه بتعاون وثيق مع ممثلي المجتمعات المحلية صاحبة الشأن ضمن عملية لا مركزية.
    In the late 1960s, a group of engineers and researchers built the foundations of a decentralized network that would foster, by its very own design, innovation, knowledge sharing and education. UN بيان في أواخر ستينيات القرن الماضي، وضعت مجموعة من المهندسين والباحثين أسس شبكة لا مركزية من شأنها أن تعزز الابتكار، وتقاسم المعارف والتعليم بفعل تصميمها الخاص.
    Other activities undertaken included the implementation of a decentralized plan of action to improve the social status of indigenous peoples, training of indigenous leaders and service providers in management, follow-up and evaluation, and training and support for social workers. UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي تم الاضطلاع بها، تنفيذ خطة عمل لامركزية لتحسين الوضع الاجتماعي للشعوب الأصلية، وتدريب قادة الشعوب الأصلية، وتقديم الخدمات في مجالات الإدارة، والمتابعة والتقييم، والتدريب، ودعم الأخصائيين الاجتماعيين.
    Other speakers pointed out the advantages of a decentralized reporting mechanism in certain contexts. UN وأشار متكلمون آخرون إلى مزايا وجود آلية إبلاغ غير مركزية في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more