"of a decision on" - Translation from English to Arabic

    • مقرر بشأن
        
    • بمقرر بشأن
        
    • مقرر عن
        
    • مقررا بشأن
        
    • مقرراً بشأن
        
    • لمقرر بشأن
        
    Copies of a decision on this matter will be made available to the SBSTA at its eighteenth session. UN وستتاح نسخ من مقرر بشأن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة.
    He therefore called for the adoption of a decision on the matter. UN ولهذا السبب، يدعو هو إلى اعتماد مقرر بشأن هذه المسألة.
    Postponement of a decision on assistance to Guatemala in the field of human rights UN إرجاء اتخاذ مقرر بشأن تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and recommendation of a decision on the date and venue of COP 8 for adoption by the Conference. UN 30- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمقرر بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف كي يعتمده المؤتمر.
    As stated in the report of the nineteenth session (E/2011/29-E/CN.17/2011/20), full agreement on elements of a decision on the framework was reached. UN ووفقاً لما ورد في تقرير الدورة التاسعة عشرة (E/2011/29-E/CN.17/2011/20)، تم التوصل إلى اتفاق بشأن عناصر مقرر عن الإطار.
    8. Notes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention at its tenth meeting of a decision on mechanisms to promote the effective participation of indigenous and local communities in the work of the Convention; UN 8 - تلاحظ اعتماد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه العاشر مقررا بشأن آليات تعزيز مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بشكل فعال في عمل الاتفاقية()؛
    The adoption by the COP/MOP of a decision on privileges and immunities would not necessarily create an unequivocal international legal obligation on Parties to give effect to the decision in their national law. UN 50- إن اعتماد مؤتمر الأطراف العامل مقرراً بشأن الامتيازات والحصانات لن يفرض على الأطراف بالضرورة التزاماً قانونياً دولياً قاطعاً بإنفاذ المقرر في قوانينها المحلية.
    In response to consideration of the global commitment to appropriate infant and young child nutrition by the Fifty-fifth WHO World Health Assembly (A55/15 of 16 April 2002) and adoption of a decision on the global strategy on infant and young child feeding (WHA55.25 of 18 May 2002), the Executive Board will have before it for review this global strategy. UN استجابة لنظر الجمعية الخامسة والخمسين لمنظمة الصحة العالمية (A/55/15، 16 نيسان/أبريل 2002) في الالتزام العالمي بتوفير تغذية ملائمة للرضع والأطفال الصغار واعتمادها لمقرر بشأن الاستراتيجية العالمية المتعلقة بتغذية الرضع والأطفال الصغار WHA55.25) المؤرخ 18 أيار/مايو 2002)، ستعرض هذه الاستراتيجية العالمية على المجلس التنفيذي لاستعراضها.
    While the Convention does not prescribe the exact timing of a decision on a programme and a budget, a decision will obviously be required at an early stage. UN وفي حين أن الاتفاقية لا تنص على التوقيت المحدد لاتخاذ مقرر بشأن برنامج وميزانية، فمن الواضح أنه سيلزم اتخاذ مقرر في مرحلة مبكرة.
    The Programme was furthermore assisting the Andean Pact secretariat in its preparation of a decision on access to genetic resources in accordance with the Convention, which was of considerable importance to its current and future implementation. UN ويساعد البرنامج كذلك أمانة حلف الانديز في إعداد مقرر بشأن حق الحصول على الموارد الجينية وفقا للاتفاقية، وهو أمر ذو أهمية عظمى بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية حاضرا ومستقبلا.
    The Executive Committee was doing its very best to reach agreement, with substantial progress made at its most recent meeting in the form of a decision on the phase-out of HCFCs in the production sector of China. UN وقالوا إن اللجنة التنفيذية تبذل ما في وسعها للتوصل إلى اتفاق، وأنها أحرزت تقدماً ملموساً خلال اجتماعاتها الأخيرة، تجسّد في مقرر بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاع الإنتاج في الصين.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, noted with appreciation the extensive and dedicated work undertaken during the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on the development of a decision on synergies. UN وتحدث أحد الممثلين باسم مجموعة من البلدان، فأشار مع التقدير إلى العمل الواسع النطاق والمتفاني الذي تم الاضطلاع به أثناء الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم لوضع مقرر بشأن التآزر.
    Draft resolution A/C.5/51/L.31 had been introduced in order to facilitate the adoption of a decision on the matter. UN ولقد قُدم مشروع القرار A/C.5/51/L.31 بغية تسهيل اعتماد مقرر بشأن هذه المسألة.
    Adoption of a decision on the issuance of documentation for the Committee on Non-Governmental Organizations UN اعتماد مقرر بشأن " إصدار الوثائق اللازمة للجنة المنظمات غير الحكومية "
    16. The Council will consider favourably the adoption of a decision on the webcasting of all public proceedings of its various working groups, taking into account the principles of transparency, equal treatment and non-selectivity. UN 16- سينظر المجلس إيجابياً في اعتماد مقرر بشأن بث جميع الوقائع العامة لمختلف جلسات أفرقته العاملة على الشبكة، مراعياً في ذلك مبادئ الشفافية، والمساواة في المعاملة وعدم الانتقائية.
    16. The Council will consider favourably the adoption of a decision on the webcasting of all public proceedings of its various working groups, taking into account the principles of transparency, equal treatment and nonselectivity. PRST/8/2. UN 16- سينظر المجلس إيجابياً في اعتماد مقرر بشأن بث جميع الوقائع العامة لمختلف جلسات أفرقته العاملة على الشبكة، مراعياً في ذلك مبادئ الشفافية، والمساواة في المعاملة وعدم الانتقائية.
    A statement from the President of the Council indicated that the Council would " consider favourably the adoption of a decision on the webcasting of all public proceedings of its various working groups " , and this was echoed by the Council in its resolution 8/1. UN وأشار بيان من رئيس المجلس إلى أن المجلس سينظر بإيجابية في اعتماد مقرر بشأن بث كل المداولات العامة لشتى أفرقته العاملة على الإنترنت شبكياً، وردد المجلس ذلك في قراره 8/1.
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and recommendation of a decision on the calendar of meetings of Convention bodies, 2005 to 2007, for adoption by the Conference. UN 32- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه وتضع توصية بمقرر بشأن الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية، 2005 إلى 2007، كي يقرّه المؤتمر.
    Action: The COP will be invited to refer this item to the SBI for its consideration and recommendation of a decision on the proposed amendment by Kazakhstan for adoption by the Conference. UN 61- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه وتضع توصية بمقرر بشأن التعديل المقترح من جانب كازاخستان كي يعتمده المؤتمر.
    10. Following informal consultations among delegations and between delegations and the Secretariat, the President informed the Executive Board that the adoption of a decision on OPS would be deferred to the 1994 annual meeting of the Board with the understanding that there would be no delay beyond that meeting. UN ١٠ - وعقب مناقشات غير رسمية فيما بين الوفود من جهة وبين الوفود واﻷمانة العامة من جهة أخرى، أبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بأن اعتماد مقرر عن المكتب سيؤجل الى الاجتماع السنوي للمجلس لعام ١٩٩٤، بشرط ألا يتأخر هذا الموعد عن تاريخ ذلك الاجتماع.
    In this regard, Algeria recalls that the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East was adopted as part of a compromise package consisting of a decision on strengthening the review process for the Treaty, a decision on the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and a decision on the indefinite extension of the Treaty, as well as the resolution on the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تشير الجزائر إلى أن القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط قد اتّخذ في إطار توافق للآراء على الصعيد العالمي يشمل مقررا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومقررا بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومقررا بشأن تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، فضلا عن القرار المتعلق بمنطقة الشرق الأوسط.
    The SBSTA, at its twenty-sixth session, encouraged consultations within the regional groups with a view to nominating the members of the constituted body on technology transfer referred to in the draft decision (FCCC/SBSTA/2007/4, annex 1, para 3), pending the adoption of a decision on this matter by the COP at its thirteenth session. UN 7- شجعت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والعشرين، على إجراء مشاورات ضمن المجموعات الإقليمية بغية تعيين أعضاء الهيئة المنشأة المعنية بنقل التكنولوجيا المشار إليها في مشروع المقرر (FCCC/SBSTA/2007/4، المرفق الأول، الفقرة 3)، ريثما يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة مقرراً بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more