According to some reports, the practice of denying schooling to children who had an Amazigh name - and had not taken an Arab name - persisted, despite adoption of a decree expressly prohibiting it. | UN | فمن المعتاد حسب المعلومات التي بلغتها أنه ما زال يرفض ارتياد المدارس للأطفال الذين يحملون أسماء أمازيغية، ولم يتخذوا لهم أسماء عربية، على الرغم من اعتماد مرسوم يحظر ذلك صراحة. |
This order included implementing measures of a decree dating from 1991. | UN | وتضمن الأمر تنفيذ تدابير نص عليها مرسوم يعود صدوره لعام 1991. |
SISBIN will become operational upon the issuing of a decree which is in the final stages of drafting. | UN | وستدخل شبكة المخابرات البرازيلية طور التشغيل لدى إصدار مرسوم يعتبر حاليا في المراحل النهائية للصياغة. |
1.2.3 Issuance of a decree on the management of small arms by the Transitional Government | UN | 1-2-3 تصدر الحكومة الانتقالية مرسوما بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة في هايتي |
Ratification takes the form of a decree issued by the National Assembly comprising two parliamentary chambers, or by the Executive in the absence of Parliament. | UN | ويتم التصديق بمرسوم تتخذه الجمعية الوطنية مجتمعة بمجلسيها أو السلطة التنفيذية في حال غياب البرلمان. |
Bolivia's reluctance to respond to Chile's various initiatives towards rapprochement and the issuance of a decree by Bolivia prohibiting the re-export of gas to Chile from third countries have seriously limited the opportunities for constructive dialogue between the two nations. | UN | إن ما تبديه بوليفيا من تحفظ إزاء شتى مبادرات التقارب التي قامت بها شيلي، فضلا عن إصدار بوليفيا لمرسوم يحظر إعادة تصدير الغاز إلى شيلي من بلدان ثالثة، قد قيد بشكل خطير إمكانات الاحتفاظ بحوار بناء بين كلا الدولتين. |
They are allegedly prevented from leaving Kailek by virtue of a decree from the Commissioner of Kass. | UN | ويُزعم أن هؤلاء يُمنعون من مغادرة كيلك بموجب مرسوم صادر عن محافظ كاس. |
The code is awaiting promulgation by the President of Cameroon in the form of a decree. | UN | والمدونة في انتظار أن يعلنها رئيس الكاميرون في شكل مرسوم. |
The Parliament gave its authorization in the form of an act and the executive branch in the form of a decree. | UN | والبرلمان يمنح إذْنَه في شكل قانون بينما تمنح السلطة التنفيذية إذنَها في شكل مرسوم. |
Professional services and pharmacies had been liberalized by the adoption of a decree in 2006. | UN | فقد اعتُمد مرسوم في عام 2006 يحرر الخدمات المهنية وأنشطة الصيدليات. |
It was also noted that Congress had approved an increase in the wages of the Ombudsman, a measure which was still pending the adoption of a decree. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الكونغرس وافق على زيادة أجر أمين المظالم، وهو إجراء لا يزال ينتظر اعتماد مرسوم في هذا الصدد. |
However, the lack of a decree to legalize abortion in cases of rape and incest remains a concern for the Committee. | UN | على أن عدم وجود مرسوم يبيح الإجهاض في حالتي الاغتصاب وسِفاح المحارم يظل يشكل مصدر قلق للجنة. |
The Security Council also welcomes the issuance of a decree regarding the formation of the Executive Bureau for the Mutual Accountability Framework. | UN | ويرحب مجلس الأمن أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة. |
The Council also welcomes the issuance of a decree regarding the formation of the Executive Bureau for the Mutual Accountability Framework. | UN | ويرحب المجلس أيضا بإصدار مرسوم بشأن تشكيل المكتب التنفيذي لإطار المساءلة المتبادلة. |
135. To curb school dropout, prompt action must be taken to ensure promulgation of a decree to define and regulate free, compulsory education. | UN | 135 - في مجال الحدّ من التسرّب المدرسي، ينبغي تسريع العمل لإصدار مرسوم تحديد وتنظيم التعليم المجاني الإلزامي. |
The issuance on 13 May of a decree establishing the interministerial commission on human rights was one of the most notable developments during the reporting period. | UN | وكان إصدار مرسوم في 13 أيار/مايو بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان أحد أبرز التطورات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The issuance of a decree establishing the Inter-ministerial Commission on Human Rights, a new Government body that provides support to the Minister for Human Rights and is separate from the independent Office for the Protection of Citizens, was one of the most notable developments during the reporting period. | UN | وكان إصدار مرسوم بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، وهى هيئة حكومية جديدة تقدم الدعم إلى وزير حقوق الإنسان، أحد أبرز التطورات التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: The general directorate for developing and organizing the banking system adopted economic programmes responsive to women by means of a decree issued by the Sudan Central Bank in 2007. | UN | :: اعتمدت الإدارة العامة لتطوير وتنظيم النظام المصرفي برامج اقتصادية تلبي احتياجات المرأة استنادا إلى مرسوم صدر عن بنك السودان المركزي في عام 2007. |
I note the Cabinet's approval, on 19 August, of a decree to hold parliamentary elections. | UN | وإنني أنوه بموافقة مجلس الوزراء في 19 آب/أغسطس على مرسوم بإجراء انتخابات برلمانية. |
France is also one of the States that imposed unilateral economic sanctions on Iraq through the promulgation, on 2 August 1990, of a decree ordering the suspension of financial relations with Iraq. | UN | وكانت فرنسا أيضا واحدة من الدول التي فرضت عقوبات اقتصادية من جانب واحد على العراق، فقد أصدرت مرسوما في 2 آب/أغسطس 1990 أمر بتعليق العلاقات المالية مع العراق. |
Nationals of foreign countries may, by virtue of a decree issued on the proposal of the Minister of the Interior, be exempted from holding visas or presenting a passport. | UN | يجوز بمرسوم بناء على اقتراح وزير الداخلية إعفاء رعايا أية دولة أجنبية من الحصول على التأشيرة أو حمل جواز سفر. |
1.2.3 Issuance of a decree on the management of small arms by the Transitional Government | UN | 1-2-3 إصدار الحكومة الانتقالية لمرسوم بشأن إدارة الأسلحة الصغيرة |
Judges can be dismissed from office only after a thorough investigation, the results of which must be referred, by decree, to the Higher Council of the Judiciary, and on the basis of a decree enforcing the provisions of the Council's decision to dismiss them, as stipulated in section VII of the Judicial Authority Act. | UN | 205- وإن إقالة القضاة لا تجوز إلا بناءً على تحقيقات تفتيشية وإحالة لمجلس القضاء الأعلى بمرسوم، ثم قرار من مجلس القضاء الأعلى بالعزل، وبناءً عليه يصدر المرسوم المنفذ لأحكامه. كمــا نص الفصل السابع من قانون السلطة القضائية. العقوبات المسلكية |