"of a draft international convention" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اتفاقية دولية
        
    • ومشروع اتفاقية دولية
        
    • مشروع الاتفاقية الدولية
        
    • لمشروع اتفاقية دولية
        
    • مشروع لاتفاقية دولية
        
    During the early stages of its work, the Commission had decided that the instrument should take the form of a draft international convention rather than a model law. UN وكانت اللجنة قد قررت في المراحل الأولى من عملها أن يتخذ ذلك الصك شكل مشروع اتفاقية دولية لا قانون نموذجي.
    At the current session, they had taken part in the preparation of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي الدورة الحالية، شاركت في إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    1999 Preparation and presentation of a draft international convention on the right of peoples to selfdetermination at an international conference in Moscow UN 1999 إعداد وعرض مشروع اتفاقية دولية عن حق الشعوب في تقرير مصيرها في مؤتمر دولي عقد في موسكو
    It therefore unreservedly supported the preparation of a draft comprehensive convention on international terrorism and of a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. UN لذا فهو يساند بلا تحفظ وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It is in that context that we are happy that the Ad hoc Committee of the General Assembly adopted at the beginning of this month the text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وفي ذلك السياق، نرحب بحقيقة أن اللجنة المخصصة للجمعية العامة قد اعتمدت في مطلع هذا الشهر نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع العمليات الإرهابية النووية.
    According to those delegations, the proposals required analysis regarding the elements to be included in the provisions of the main convention and regarding the elements that should be included in a special instrument, which would comprise a common draft of a draft international convention and a draft protocol. UN ووفقا لهذين الوفدين تقتضي المقترحات تحليلا فيما يتعلق بالعناصر التي تدرج في أحكام الاتفاقية الرئيسية، وفيما يتعلق بالعناصر التي تدرج في صك خاص يتضمن مشروعا مشتركا لمشروع اتفاقية دولية ومشروع بروتوكول.
    Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN صياغة مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    The Rabat declaration refers to the formulation of a draft international convention for Africa's French-speaking countries on extradition and judicial cooperation in the context of the fight against terrorism. UN ويشير إعلان الرباط إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية بشأن تسليم المجرمين والتعاون القضائي ضمن إطار مكافحة الإرهاب.
    36. His delegation attributed great importance to the formulation of a draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN 36 - وتابع قائلا إن وفد الجزائر يعلق أهمية كبرى على وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    III. Written amendments and proposals submitted by delegates in connection with the elaboration of a draft international convention for the suppression of the financing of terrorism UN التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود بشأن وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب الرابع -
    In that connection, her delegation welcomed the proposal put forward by France for the elaboration of a draft international convention for the suppression of terrorist financing, and agreed with other delegations that the proposal should be addressed at the next meeting of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدها بالمقترح الذي قدمته فرنسا لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهابيين، ويتفق مع الوفود الأخرى على ضرورة تناول هذا المقترح في الاجتماع القادم للفريق العامل.
    The Meeting expressed concern that the elaboration of a draft international convention required fuller participation by Member States. UN وعبر الاجتماع عن القلق من أن وضع مشروع اتفاقية دولية يقتضي مشاركة أوسع من قبل الدول اﻷعضاء .
    A. Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN ألف - إعداد مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    B. Elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN باء - وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    The Ad Hoc Committee should be requested to proceed, as a matter of urgency, with the preparation of a draft international convention against the reproductive cloning of human beings. UN وينبغي أن يُطلب من اللجنة المخصصة أن تبدأ على وجه السرعة من إعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    The standstill reached in the elaboration of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and a draft comprehensive convention on international terrorism was cause for concern, especially as the latter instrument was at an advanced stage of preparation. UN فالطريق المسدود الذي يصادف وضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي ومشروع اتفاقية دولية بشأن الإرهاب الدولي ما زال سببا يدعو للانشغال وخاصة باعتبار أن الصك الأخير هو الآن في مرحلة متقدمة من الإعداد.
    Noting with appreciation that the Ad Hoc Committee established by the General Assembly in its resolution 51/120 of 17 December 1996 is continuing the preparation of a draft comprehensive convention on international terrorism and of a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, UN واذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة المخصصة التي أنشأتهـا الجمعيـة العامــة في قرارهــا 51/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، تواصل اعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الارهاب النووي،
    IMO pointed out that the preparation of a draft international convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea continued to be a priority subject in the work programme of the IMO Legal Committee, and was expected to be submitted to a diplomatic conference in 1996. UN ٦٥ - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن إعداد مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن اﻷضرار فيما يتصل بنقل المواد الخطرة والمضرة بالصحة بحرا لا يزال يشكل موضوعا ذا أولوية في برنامج عمل اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، ويتوقع أن يقدم المشروع إلى المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٦.
    Decides also that the Ad Hoc Committee will meet from 24 February to 7 March 1997 to prepare the text of a draft international convention for the suppression of terrorist bombings, and recommends that work continue during the fifty-second session of the General Assembly from 22 September to 3 October 1997 in the framework of a working group of the Sixth Committee; UN " ١٠ - تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة المخصصة في الفترة من ٢٤ شباط/فبراير إلى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ ﻹعداد نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، وتوصي بمواصلة العمل أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في إطار أحد اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة؛
    7. The Ad Hoc Committee had before it the revised text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism proposed by the Friends of the Chairman (A/C.6/53/L.4, annex I). UN 7 - وكان معروضا على اللجنة المخصصة النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي اقترحه أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول).
    The Committee also had before it the revised text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, proposed by the Friends of the Chairman (A/C.6/53/L.4, annex I). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا النص المنقح لمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، والمقترح من أصدقاء الرئيس A/C.6/53/L.4)، المرفق الأول).
    The preparation of a draft international convention for the facilitation of emergency telecommunications for humanitarian aid will be reviewed, starting in May 1996. UN وسوف يجري ابتداء من أيار/مايو ١٩٩٦ استعراض لﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعداد مشروع لاتفاقية دولية لتسهيل الاتصالات السلكية واللاسلكية في حالات الطوارئ ﻷغراض تقديم المعونة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more