"of a federal system" - Translation from English to Arabic

    • نظام اتحادي
        
    • النظام الاتحادي
        
    • لنظام اتحادي
        
    Peacebuilding and State-building goal 1: development of a federal system and constitutional review UN هدف بناء السلام وبناء الدولة 1: وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور
    In this regard, he emphasized the need for political progress, including on the establishment of a federal system. UN وشدد في هذا الصدد على الحاجة إلى تحقيق تقدم سياسي في مجالات منها ما يتعلق بإنشاء نظام اتحادي.
    Development of a federal system and constitutional review UN وضع نظام اتحادي وإجراء مراجعة للدستور
    Development of a federal system and constitutional review UN إنشاء نظام اتحادي ومراجعة الدستور
    Following the introduction of a federal system of government, each region was entitled to use local vernacular as a medium of instruction in primary schools. UN ومنذ إدخال النظام الاتحادي للحكومة، يحق لكل منطقة استخدام لغتها العامية المحلية في التعليم الابتدائي.
    The continuing process of forming regional administrations is critical to the development of a federal system in the country, although it remains a difficult proposition. UN وتتسم العملية المتواصلة لتشكيل الإدارات الإقليمية ببالغ الأهمية لإقامة نظام اتحادي في البلد، على الرغم من أن ذلك لا يزال مقترحا صعب التنفيذ.
    Development of a federal system and constitutional review/democratic politics and governance UN إرساء نظام اتحادي وعملية مراجعة دستورية/سياسة ديمقراطية وحكم ديمقراطي
    B. Support to peacebuilding and State-building Development of a federal system and constitutional review/democratic politics and governance UN إرساء نظام اتحادي وعملية مراجعة دستورية/سياسة ديمقراطية وحكم ديمقراطي
    The Council reiterates the importance of the Federal Government of Somalia addressing outstanding issues which are vital for the long-term stability of Somalia, including political reconciliation, the development of a federal system, the constitutional review process and subsequent referendum on the constitution, and preparations for elections in 2016. UN ويكرر المجلس تأكيد أهمية أن تعالج حكومة الصومال الاتحادية المسائل الهامة للغاية التي لم تحسم بعد لتحقيق استقرار طويل الأجل في الصومال، بما في ذلك المصالحة السياسية وإنشاء نظام اتحادي واستعراض الدستور وإجراء الاستفتاء على الدستور في وقت لاحق والتحضير للانتخابات في عام 2016.
    The Tanzanian Government had not accepted one major recommendation of the Nyalali Commission, the establishment of a federal system composed of a federal government plus the Governments of Tanzania and Zanzibar, on the grounds that such a move would weaken the Union and entail a heavy financial outlay. UN ولم توافق حكومة تنزانيا على إحدى التوصيات الرئيسية للجنة نيالالي وهي إقامة نظام اتحادي يتكون من الحكومة الاتحادية بالاضافة إلى حكومتين لتنزانيا وزنجبار على أساس أن مثل هذا الاجراء سيؤدي إلى إضعاف الاتحاد وستترتب عليه نفقات مالية باهظة.
    176. The Committee lauded the Government for its multicultural orientation in its programmes on women, which respected cultural identities under the umbrella of a federal system. UN ٦٧١ - وأشادت اللجنة بما تبديه الحكومة في برامجها المعنية بالمرأة من توجه متعدد الثقافات، يحترم الهويات الثقافية في نطاق نظام اتحادي.
    With regard to Iraq, Greece underlines the importance of its territorial integrity and unity in the framework of a federal system. We remain particularly concerned, however, about the ongoing violence, which makes it imperative to follow the timetable of the political process that will lead the country to normalcy, which is of vital importance for peace and stability in the entire region. UN أما بالنظر إلى العراق، فتؤكد اليونان أهمية وحدة أراضيه وسلامتها في إطار نظام اتحادي غير أن قلقاً خاصاً لا يزال يساورنا إزاء العنف المستمر، الذي يحتّم اتباع الجدول الزمني للعملية السياسية الذي سيقود البلد إلى حياة طبيعية، ذات أهمية حيوية للسلم والاستقرار في المنطقة بكاملها.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party consider adopting a comprehensive national human rights action plan, which would increase awareness and ownership of human rights among the general public and bring coherence to the State party's human rights policies, particularly in the context of a federal system. UN تكرر اللجنة توصيتها بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة عمل وطنية شاملة لحقوق الإنسان، من شأنها أن تزيد من وعي عامة الناس بحقوق الإنسان وتبنّيها وتحقّق تماسك سياسات الدولة الطرف ذات الصلة بحقوق الإنسان، ولا سيما في سياق نظام اتحادي.
    19. As part of an ongoing effort to facilitate dialogue on unresolved constitutional issues, the UNAMI Office of Constitutional Support held a round-table discussion with Iraqi policymakers on 7 and 8 April to consider hydrocarbon management in the context of a federal system. UN 19 - ضمن الجهود المبذولة لتيسير الحوار بشأن المسائل الدستورية غير المحسومة التي يتعين البت فيها، نظم مكتب الدعم الدستوري التابع للبعثة مناقشة مائدة مستديرة مع صناع السياسات العراقيين يومي 7 و 8 نيسان/أبريل للنظر في إدارة قطاع النفط والغاز في سياق نظام اتحادي.
    13. The political affairs and mediation group of the mission will support the good offices of the Special Representative in respect of political and reconciliation processes at the federal and regional levels, with particular focus on supporting the Federal Government of Somalia to deliver core political tasks over the period 2013-2016, in support of the development of a federal system. UN 13 - سيقوم فريق الشؤون السياسية والوساطة التابع للبعثة بدعم المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص في ما يتعلّق بالعمليات السياسية وعمليات المصالحة على المستويين الاتحادي والإقليمي، مع التركيز بوجه خاص على دعم حكومة الصومال الاتحادية للقيام بالمهام السياسية الأساسية خلال الفترة من عام 2013 إلى عام 2016، دعما منه لوضع نظام اتحادي.
    The major points of disagreement centred on the length of the transitional period, the members of Parliament and the modality for their selection, the timing of the establishment of a federal system of government and the status of the existing regional and local authorities, in particular, " Somaliland " . UN وقد تمحورت نقاط الخلاف الرئيسية حول طول مدة الفترة الانتقالية وعدد أعضاء البرلمان وطريقة انتخابهم والجدول الزمني لإقامة نظام اتحادي للحكم ووضع السلطات القائمة على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقاطعات، ولا سيما " صوماليلاند " .
    The Senate was intended to represent the interests of the people of the States as part of a federal system. UN وكان المقصود أن يمثل هذا المجلس مصالح الشعب في الولايات كجزء من النظام الاتحادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more