"of a forum" - Translation from English to Arabic

    • محفل
        
    • إنشاء منتدى
        
    • منتدى من
        
    • وجود منتدى
        
    :: Initial approach to the topic of domestic work, with the organization of a forum and workshop for female domestic workers UN ومقاربة مسألة العمل المنزلي مقاربة أولى عن طريق تنظيم محفل في هذا المجال وعقد دورة ليوم واحد لخادمات المنازل.
    Solomon Islands proposes the creation of a forum of non-nuclear-weapon States. UN وجزر سليمان تقترح إنشاء محفل للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    It would also signify the creation of a forum for dialogue which can contribute to lowering tensions. UN وسوف يدل أيضاً على إنشاء محفل للحوار يستطيع اﻹسهام في تخفيف التوترات.
    The chairman-rapporteur of the Working Group noted that the proposed establishment of a forum, which would have a broad mandate, was widely accepted. UN وأشار رئيس الفريق العامل ومقرره إلى أن اقتراح إنشاء محفل ذي ولاية واسعة النطاق قد لاقَى قبولا واسعا.
    Organization of a forum on efforts to combat desertification to discuss the problems of the incompatibility of the various plans for environmental management with the SAP. UN تنظيم محفل بشأن مكافحة التصحر تناقش فيه مشاكل عدم توافق مختلف الخطط المتعلقة بإدارة البيئة مع برنامج التكيف الهيكلي.
    It appears to be interpreting its role as one of a forum for discussion and exchange of information and views on internal displacement. UN ويبدو أنها تقوم بدورها كدور محفل للمناقشات وتبادل المعلومات واﻵراء عن التشريد الداخلي.
    The idea of a forum with a broad mandate covering issues such as health, environment, education and economic development was widely supported. UN وكان هناك تأييد كبير لفكرة إقامة محفل يتمتع بولاية واسعة تغطي مسائل مثل الصحة، والبيئة، والتعليم، والتنمية الاقتصادية.
    Solomon Islands continues its call for the creation of a forum of non-nuclear-weapon States. UN وتواصل جزر سليمان الدعوة إلى إنشاء محفل للدول غير الحائزة للأسلحة النوويـــة.
    Another innovative aspect will be the creation of a forum at the opening of the Conference so that, young people can express their views. UN وسيكون هناك جانب ابتكاري آخر، وهو إقامة محفل عند افتتاح المؤتمر يمكﱢن الشباب من اﻹعراب عن وجهات نظرهم.
    The task of consolidating the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) goes beyond the purview of a forum limited to the States parties to the Treaty. UN ذلك أن مهمة توطيد معاهدة عام ١٩٦٨ الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية تتجاوز نطاق اختصاص محفل يقتصر على الدول اﻷطراف في المعاهدة.
    6. The CSCE follow-up meeting at Helsinki in 1992 decided on the establishment of a forum for Security Cooperation (FSC), which started its work at Vienna in the autumn of 1992. UN ٦ - وقد قرر اجتماع متابعة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في هلسنكي في عام ١٩٩٢، إنشاء محفل للتعاون اﻷمني، بدأ عمله في فيينا في خريف ١٩٩٢.
    Before I elaborate on this further, most unfortunate recent developments make it necessary to first deal with an issue which Germany, as a member State of a forum which focuses on nuclear armaments issues, namely the Conference on Disarmament, attaches considerable importance to taking a stand on. UN وقبل أن أتناول هذا الموضوع بمزيد من التفصيل، ونظراً إلى التطورات الأخيرة المؤسفة، من الضروري أن أتناول أولاً مسألة توليها ألمانيا، بصفتها دولة عضو في محفل يركز على قضايا الأسلحة النووية وهو مؤتمر نزع السلاح، أهمية كبيرة من أجل اتخاذ موقف بشأنها.
    In partnership with UNICEF, UNODC succeeded in integrating project activities into the work of a forum composed of Bolivian civil society and state organizations. UN وبالشراكة مع اليونيسيف، نجح مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دمج أنشطة المشروع في عمل محفل يضمُّ المجتمع المدني ومنظمات الدولة البوليفية.
    The States parties to Protocol V agreed on the establishment of a forum to facilitate coordination and cooperation among States parties on issues relevant to the implementation of Protocol V. It is an informal mechanism, called the meeting of experts. UN لقد وافقت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس على إنشاء محفل لتيسير التنسيق والتعاون بينها بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الخامس. وهذه آلية غير رسمية، تدعى اجتماع الخبراء.
    Attention was also focused on the preparation of a regional report on climate change for 2007 and the convening of a forum on trade and small island developing States. UN وجرى تركيز الاهتمام أيضا على إعداد تقرير إقليمي بشأن تغير المناخ لعام 2007 وعقد محفل بشأن التجارة والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Government of Austria recommended the creation of a forum comprised of the existing international human rights procedures, technical cooperation programmes, treaty bodies and special rapporteurs, which would be supported by OHCHR. UN 135- وأوصت حكومة النمسا بإنشاء محفل يضم ما هو قائم من الإجراءات الدولية لحقوق الإنسان، وبرامج التعاون التقني، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمقررين الخاصين، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان.
    Here, in this building of stone and glass, reflecting the current image of our world today with its points of light and shadows of darkness, counterparts and enemies meet as friends and allies in the creation of a forum for discussion and coexistence. UN وهنا، في هذا المبنى المصنوع من الحجر والزجاج، والذي يعكس الصورة الراهنة لعالمنا اليوم بنقاطه المشرقة وظلاله القاتمة، يلتقي الرصفاء واﻷعداء بوصفهم أصدقاء وحلفاء في صنع محفل للنقاش والتعايش.
    We believe that the Belgian proposal for the establishment of a forum for the exchange of information on nuclear disarmament is a realistic compromise to facilitate dialogue between nuclear and non—nuclear countries. UN ونعتقد بأن الاقتراح البلجيكي بإنشاء محفل لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي حل وسط واقعي يسمح بتيسير الحوار بين البلدان الحائزة لﻷسلحة النووية والبلدان غير الحائزة لها.
    This may entail the establishment of a forum for dialogue among all the affected countries of the region, non-governmental organizations, United Nations agencies, donors and others. UN وقد ينطوي ذلك على إنشاء محفل للحوار بين جميع بلدان المنطقة المتضررة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمانحين وغيرهم.
    :: Advice to civil society organizations on the creation of a forum to support peace consolidation UN :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إنشاء منتدى لدعم توطيد السلام
    He has also suggested the establishment of a forum that would bring together all the key stakeholders. UN كما انه اقترح إنشاء منتدى من شأنه أن يجمع معا جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    In the absence of a forum in which the Assembly might discuss all aspects of such missions, its oversight was limited to their funding. UN ونظرا لعدم وجود منتدى تناقش فيه الجمعية العامة جميع جوانب هذه البعثات، يقتصر دورها الرقابي على مراقبة تمويل تلك البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more