"of a full budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية كاملة
        
    • الميزانية الكاملة
        
    • مشروع كامل للميزانية
        
    Moreover, the financial situation of the Organization made it imperative that resources for the Mission be sought now, pending the submission of a full budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، إن الحالة المالية للمنظمة تجعل من الضروري التماس الموارد للبعثة الآن، إلى حين تقديم ميزانية كاملة.
    50. Noting that concern had been expressed about the absence of a full budget for UNIFIL, he said that timelines were determined by events on the ground and by any action taken by the Security Council. UN 50 - وفي معرض ملاحظته القلق الذي أُعرب عنه بشأن عدم وجود ميزانية كاملة للقوة، قال إن الخطوط الزمنية تتحدد على ضوء الأحداث التي تقع على الأرض والإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن.
    It therefore also supported the Secretary-General’s request for authority to enter into commitments with assessment to meet the preliminary operating costs of the Mission pending the presentation of a full budget to the Assembly. UN كما أنها، تبعا لذلك، تؤيد طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة لمواجهة تكاليف التشغيل الأولية للبعثة إلى حين تقديم ميزانية كاملة إلى الجمعية.
    Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة، رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    While the Committee has made a number of observations on the resources requested by the Secretary-General, as well as on other matters, in the paragraphs below, it was not in a position to scrutinize the requirements of the Mission in the absence of a full budget. UN وفي حين أبدت اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، عددا من الملاحظات على الموارد التي طلبها الأمين العام، وأيضا على مسائل أخرى، فإنه لم يتسن لها التدقيق في احتياجات البعثة نظرا لعدم وجود ميزانية كاملة.
    The Secretariat had referred at informal meetings to the necessity of a period of 90 days for the preparation of a full budget for a peace-keeping operation. UN ٧١ - واستطرد يقول إن اﻷمانة العامة أشارت في اجتماعات غير رسمية إلى ضرورة إتاحة مدة ٠٩ يوما ﻹعداد ميزانية كاملة ﻷي عملية لحفظ السلم.
    (c) The development and submission of a full budget and performance reports in subsequent periods. UN (ج) إعداد ميزانية كاملة وتقارير أداء وتقديمها في الفترات اللاحقة.
    (c) Development and submission of a full budget and performance reports in subsequent periods, based on existing procedures. UN (ج) وضع وتقديم ميزانية كاملة وتقارير أداء في الفترات التالية، بناء على الإجراءات المعمول بها.
    (c) Development and submission of a full budget and performance reports in subsequent periods, based on existing procedures. UN (ج) وضع وتقديم ميزانية كاملة وتقارير أداء في الفترات التالية، بناء على الإجراءات المعمول بها.
    (c) Submission of a full budget for the first year within 90 days of the establishment of the mandate (ibid., para. 42 (d)); UN (ج) تقديم ميزانية كاملة في غضون 90 يوما من إنشاء الولاية (المرجع نفسه، الفقرة 42 (د))؛
    6. Pursuant to General Assembly resolution 49/233, the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee, enter into commitments of $50 million for each decision of the Security Council for the start-up and expansion requirements of a peace-keeping operation, pending the preparation of a full budget for review and approval of the budget by the General Assembly. UN ٦ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣، يؤذن لﻷمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠ مليون دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن، لتغطية احتياجات بدء أو توسيع عملية لحفظ السلام ريثما يتم إعداد ميزانية كاملة لاستعراضها من قِبل الجمعية العامة وموافقتها عليها.
    a Pending preparation of a full budget for ONUB, cost estimates for the 2003/04 and 2004/05 periods have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN (أ) حسبت التكاليف التقديرية للفترتين 2003-2004 و 2004-2005 على أساس 50 في المائة من التكاليف المنطبقة وذلك ريثما تعد ميزانية كاملة للعملية.
    13. In accordance with section IV of General Assembly resolution 49/233, on 8 August 2007, the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's request for authorization to enter into commitments not to exceed $50 million, to meet the most essential needs of UNAMID, pending submission of a full budget. UN 13 - ووفقا للجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 المؤرخ 8 آب /أغسطس 2007، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار للوفاء بأهم الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة ريثما يتم تقديم ميزانية كاملة لها.
    (f) The appropriation and assessment of an initial amount of $200 million gross for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2001, pending submission of a full budget for the financing of MONUC for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN (و) تخصيص مبلغ أولي إجماليه 200 مليون دولار لمواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقسيمه على الدول الأعضاء، إلى حين تقديم ميزانية كاملة لتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    8. Pursuant to section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Secretary-General may, with the prior concurrence of the Advisory Committee, enter into commitments of up to $50 million for each decision of the Security Council for the start-up or expansion requirements of a peacekeeping operation, pending the preparation of a full budget for review and approval of the budget by the Assembly. UN 8 - عملا بالجزء " رابعا " من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، يؤذن للأمين العام، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، الدخول في التـزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار لكل مقرر يتخذه مجلس الأمن من أجل تلبية احتياجات بدء عملية حفظ سلام أو توسيعها، في انتظار إعداد ميزانية كاملة لتقديمها للاستعراض وموافقة الجمعية على الميزانية.
    2. Pending the submission of a full budget to the General Assembly at its fifty-ninth session, the interim budget currently before the Committee reflected the preliminary financial requirements for the periods 1 May to 30 June 2004 and 1 July to 31 December 2004, amounting to $49,259,800 and $215,552,000, respectively. UN 2 - ورهناً بتقديم ميزانية كاملة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تعكس الميزانية المؤقتة المعروضة حالياً على اللجنة الاحتياجات المالية التمهيدية للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 والفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 والتي تبلغ 800 259 49 دولار و000 552 215 دولار على التوالي.
    7. The Committee notes from paragraph 7 of the Secretary-General’s report that, given the time required for the preparation of a full budget and subsequent action thereon, “it is essential that UNMIK be provided not only with commitment authority to meet the costs of the operation, but also with funds”. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام أنه في ضوء الوقت اللازم ﻹعداد الميزانية الكاملة واﻹجراء المتخذ بشأنها فيما بعد، " فإن من الضروري أن تتوفر للبعثة لا سلطة الالتزام لمواجهة تكاليف التشغيـل فحسب، بل واﻷموال أيضا.
    9. Accordingly, the Secretary-General is seeking commitment authority and assessment of $205.4 million from the General Assembly to meet the preliminary operating costs of UNTAET, pending the preparation of a full budget which will be presented to the General Assembly early in 2000. UN ٩ - وبناء على ذلك، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة منحه سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٥,٤ مليون دولار وتحديد اﻷنصبة المقررة في هذا المبلغ لتغطية تكاليف التشغيل اﻷولية ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وذلك ريثما يتم إعداد الميزانية الكاملة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في أوائل عام ٢٠٠٠.
    28. With respect to the Advisory Committee's report on ONUB (A/60/893), he noted that the Secretary-General was requesting commitment authority only, at the current stage, pending the preparation of a full budget on the basis of a Security Council decision on the Mission's mandate. UN 28 - أما فيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/60/893)، فلاحظ، السيد ساها أن الأمين العام يطلب فقط سلطة الدخول في التزام، في المرحلة الحالية، وذلك بانتظار إعداد الميزانية الكاملة على أساس مقرر مجلس الأمن المتعلق بولاية البعثة.
    (d) Submission of a full budget within 90 days of the establishment of a mission without compromising operational planning, governance and accountability, as recommended in the report of the Panel on United Nations Peace Operations ( " Brahimi report " , A/55/305-S/2008/809, para. 91). UN (د) تقديم مشروع كامل للميزانية في غضون 90 يوما من إنشاء بعثة ما بدون المساس بتخطيط العمليات والحوكمة والمساءلة، على النحو الموصى به في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام ( " تقرير الإبراهيمي " ، A/55/305-S/2008/809، الفقرة 91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more