"of a further report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير آخر
        
    • تقرير إضافي
        
    • تقرير لاحق
        
    The question of cost accounting will also be considered by the General Assembly on the basis of a further report to be prepared by the Secretary-General. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في مسألة المحاسبة المتعلقة بالتكاليف استنادا إلى تقرير آخر سيعده اﻷمين العام.
    The question of cost accounting will also be considered by the General Assembly on the basis of a further report to be prepared by the Secretary-General. UN وستنظر الجمعية العامة أيضا في مسألة المحاسبة المتعلقة بالتكاليف استنادا إلى تقرير آخر سيعده اﻷمين العام.
    The General Assembly should defer its deliberations on that matter pending receipt of a further report. UN وينبغي للجمعية العامة أن تؤجل مداولاتها في هذا الشأن إلى حين تلقي تقرير آخر.
    This should be done on the basis of a further report on this topic. UN ويجب أن يتم ذلك على أساس تقرير إضافي حول هذا الموضوع.
    Any proposal for support for the administrative costs of the regional disarmament centres in 1994-1995 would be submitted to the Assembly in the context of a further report on the subject. UN وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن.
    The ODARA predicts the likelihood of a further report of domestic violence. UN ويتوقع هذا البرنامج احتمال وضع تقرير آخر عن العنف المنزلي.
    The Committee has informed each State of a time line for the submission of a further report. UN وقد أبلغت اللجنة كل دولة بإطار زمني لتقديم تقرير آخر.
    " The Security Council supports fully the efforts of the Secretary-General in this matter and will return to this question in the light of a further report which the Security Council requests the Secretary-General to submit no later than 24 August 1995. " UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بشأن هذا اﻷمر وسوف يتناول هذه المسألة مرة أخرى في ضوء تقرير آخر يطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام تقديمه فـي موعد لا يتجاوز ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٥. "
    Bearing in mind its comments and observations set out above, especially in paragraphs 13 to 19 and 21, the Advisory Committee recommends that no action be taken on appropriation either, pending the receipt of a further report addressing the outcome of the uncertainties described above. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وملاحظاتها الواردة أعلاه، لا سيما في الفقرات من ١٣ إلى ١٩ و ٢١، توصي بألا يتخذ أيضا أي اجراء بشأن اعتماد أي مبالغ، لحين تلقي تقرير آخر يتناول ما انتهت إليه حالات عدم اليقين المبينة أعلاه.
    “The Security Council supports fully the efforts of the Secretary-General in this matter and will return to this question in the light of a further report which the Security Council requests the Secretary-General to submit no later than 24 August 1995.” UN " ويؤيد مجلس اﻷمن تماما الجهود التي يبذلها اﻷمين العام بشأن هذا اﻷمر وسوف يتناول هذه المسألة مرة أخرى في ضوء تقرير آخر يطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام تقديمه في موعد لا يتجاوز ٢٤ آب/ أغسطس ١٩٩٥. "
    The mandate of MINURSO was extended until 31 May 1995, with the possibility of a further extension on the basis of a further report by the Secretary-General at that time. UN وجرى تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، مع إمكانية زيادة تمديدها على أساس تقرير آخر يقدمه اﻷمين العام في ذلك الوقت.
    It also decided to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 31 May 1995 on the basis of a further report from the Secretary-General and in the light of progress achieved towards the holding of the referendum and the implementation of the settlement plan. UN وقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء الى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وفي ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية.
    The Council also considered that any decision to return UNOMIL to its authorized level would depend upon consideration by the Council of a further report from the Secretary-General reflecting a real improvement in the situation on the ground, in particular the security situation. UN كما رأى مجلس اﻷمن أن أي قرار بالعودة بقوام البعثة الى المستوى المأذون به يتوقف على ما يراه مجلس اﻷمن فـــي ضوء تقرير آخر سيقدمه اﻷمين العام عن حدوث تحسن فعلي في الحالة على أرض الواقع، ولا سيما حالة اﻷمن.
    10. Decides also to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 31 May 1995 on the basis of a further report from the Secretary-General and in the light of progress achieved towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan; UN ١٠ - يقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    10. Also decides to consider the possible extension of the mandate of MINURSO after 31 May 1995 on the basis of a further report from the Secretary-General and in the light of progress achieved towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan; UN ١٠ - يقرر أيضا النظر في إمكانية تمديد ولاية بعثة الاستفتاء بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية؛
    168. In its resolution 1992/38, the Sub-Commission, at its forty-fourth session, took note of the report prepared by the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1992/25 and Add.1) and decided to entrust him with the preparation of a further report. UN ٨٦١- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها ٢٩٩١/٨٣، في دورتها الرابعة واﻷربعين بالتقرير الذي أعده المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/l992/25 وAdd.1(، وقررت أن تعهد إليه بإعداد تقرير آخر.
    The Security Council also decided that the mandate of MINURSO should continue to 31 May 1995 and that it would consider the possible extension of the mandate after 31 May 1995 on the basis of a further report from the Secretary-General and in the light of progress achieved towards the holding of the referendum and the implementation of the Settlement Plan. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن تستمر ولاية البعثة الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ وأنه سينظر في إمكانية تمديد ولايتها بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بناء على تقرير آخر من اﻷمين العام وعلى ضوء التقدم المحرز صوب إجراء الاستفتاء وتنفيذ خطة التسوية.
    181. In its resolution 1992/38, the Subcommission, at its forty-fourth session, took note of the report prepared by the Special Rapporteur (E/CN.4/Sub.2/1992/25 and Add.1) and decided to entrust him with the preparation of a further report. UN ١٨١- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها ٢٩٩١/٨٣، في دورتها الرابعة واﻷربعين بالتقرير الذي أعده المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/l992/25 وAdd.1(، وقررت أن تعهد إليه بإعداد تقرير آخر.
    10. The Committee recommended that consideration of a reserve fund should be deferred until the forty-sixth session of the Assembly, at which time it should be taken up again on the basis of a further report by the Secretary-General. UN 10 - وأوصت اللجنة بإرجاء النظر في إنشاء صندوق الاحتياطي إلى الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، حيث يستأنف بحثه على أساس تقرير إضافي يقدمه الأمين العام.
    85. The Committee recommended that consideration of a reserve fund should be deferred until the forty-sixth session of the Assembly, at which time it should be taken up again on the basis of a further report by the Secretary-General. UN 85 - وأوصت اللجنة بإرجاء النظر في إنشاء الصندوق الاحتياطي إلى الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة التي ينبغي أن يُستأنف بحثه خلالها على أساس تقرير إضافي يقدمه الأمين العام.
    Any proposal for support for the administrative costs of the regional disarmament centres in 1994-1995 would be submitted to the Assembly in the context of a further report on the subject. UN وسيقدم أي اقتراح بدعم التكاليف الادارية لمراكز نزع السلاح الاقليمية في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الى الجمعية العامة في تقرير لاحق بهذا الشأن.
    The Secretary-General can request such additional appropriation as may be necessary in the context of a further report on ONUMOZ to be submitted to the forty-ninth session of the General Assembly, which should include final performance data for the period from 1 May to 15 November 1994 and status-of-mission information for the period from 16 November to 31 March 1995. UN ويمكن لﻷمين العام أن يطلب أي اعتمادات اضافية يراها ضرورية في سياق تقرير لاحق بشأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يقدمه الى الدورة اﻟ ٤٩ للجمعية العامة ويتضمن بيانات نهائية عن اﻷداء للفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ومركز معلومات البعثة للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more