"of a general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • قرار للجمعية العامة
        
    • قرار صادر عن الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قرارا
        
    • قرار من الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قراراً
        
    • بقرار من الجمعية العامة
        
    • لقرار للجمعية العامة
        
    • قرار تصدره الجمعية العامة
        
    • قرار عن الجمعية العامة
        
    Austria was therefore in favour of adopting the draft articles as part of a General Assembly resolution. UN وذكر أن النمسا لها السبب تحبذ اعتماد مشروع المواد كجزء من قرار للجمعية العامة.
    It supported the elaboration of a General Assembly resolution to that end, which should provide a framework for identifying the measures to be taken. UN ويؤيد اتخاذ قرار للجمعية العامة من أجل ذلك، ينص على إطار لتحديد التدابير الواجب اتخاذها.
    Implementation of a General Assembly resolution on a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations should not depend, however, on voluntary contributions. UN ولكن تنفيذ قرار للجمعية العامة بشأن استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين في المستقبل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يجب ألا يعتمد على التبرعات.
    67. As to the question of State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons, her delegation agreed that the nationality of natural persons should be dealt with separately from that of legal persons, and that the draft articles on the topic could take the form of a General Assembly resolution. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بمسألة خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين واﻷشخاص الاعتباريين، قالت إن وفدها يوافق على معالجة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين بشكل مستقل عن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، وعلى أن مشاريع المواد بشأن الموضوع يمكن أن تتخذ شكل قرار صادر عن الجمعية العامة.
    13. Mr. Wallace (United States of America) said that the United States strongly supported UNIFIL, but the use of a General Assembly resolution on funding to pursue claims against a Member State was procedurally incorrect. UN 13 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الولايات المتحدة تدعم بقوة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان غير أن استخدام قرار صادر عن الجمعية العامة يتعلق بالتمويل لمواصلة طرح ادعاءات ضد دولة عضو عمل غير صحيح إجرائيا.
    UNESCO would welcome the adoption of a General Assembly resolution on the subject. UN وسترحب اليونسكو باتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الموضوع.
    The adoption of a General Assembly resolution would help guide and inspire the organizations around the world that made use of volunteers. UN وقالت إن اعتماد قرار من الجمعية العامة سوف يساعد على توجيه وإلهام المنظمات حول العالم التي تستعمل خدمات المتطوعين.
    In particular, his country would continue to support the adoption of a General Assembly resolution on religious defamation. UN وقال، على وجه الخصوص، إن بلده سيواصل تأييد اعتماد الجمعية العامة قراراً بشأن قذف الديانات.
    There were other possibilities, such as the adoption of the draft principles by means of a General Assembly resolution. UN وهناك إمكانيات أخرى منها مثلاً إصدار مشروع المبادئ بواسطة قرار للجمعية العامة.
    This instrument is not legally binding, but has the authority of a General Assembly resolution. UN وهذا الصك غير ملزم قانوناً لكن له حجية قرار للجمعية العامة.
    His delegation saw no difficulty in the proposed Model Rules being adopted in the form of a General Assembly resolution after their final reading at the Special Committee's 1995 session. UN وأشار الى أن وفد بلده لا يرى صعوبة في أن تعتمد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية في صورة قرار للجمعية العامة بعد القراءة اﻷخيرة لها في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥.
    In the meantime, the CANZ group supported the short-term measures recommended by the Secretariat to fill the jurisdictional gap, in particular the adoption of a General Assembly resolution on the subject. UN وفي هذه الأثناء، قال إن مجموعة كانز تؤيد التدابير قصيرة الأبد التي أوصت بها الأمانة العامة لسد الثغرة الاختصاصية، وبصفة خاصة اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن الموضوع.
    Meanwhile, it would be useful to establish a set of minimum standards of conduct, perhaps appearing in the form of a General Assembly resolution containing non-binding rules that would help develop a uniform practice. UN ومن المفيد في نفس الوقت وضع مجموعة من القواعد الدنيا للسلوك، ربما في شكل قرار للجمعية العامة يتضمن قواعد غير ملزمة تساعد على تكوين ممارسة موحدة.
    It is the considered view of my delegation, however, that the adoption of a General Assembly resolution containing collective measures would not necessarily be the best way to promote the peace process. UN غير أن الرأي المدروس لوفدي هو أن اتخاذ قرار للجمعية العامة يتضمن تدابير جماعية ليس بالضرورة أفضل طريقة لتعزيز عملية السلام.
    The Russian Federation supported the approval of a General Assembly resolution on that issue, with a view to solving those problems. UN ويؤيد الاتحاد الروسي اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن يتجه صوب حل هذه المشاكل.
    The adoption of a General Assembly resolution was just a short-term measure; his delegation would oppose any effort to postpone indefinitely the option of negotiating an international convention. UN واتخاذ الجمعية العامة قرارا ما هو إلا تدبير قصير الأجل؛ وسيعارض وفد بلده أي محاولة لإرجاء اللجوء إلى خيار التفاوض بشأن إبرام اتفاقية دولية إلى أجل غير مسمى.
    Frankly, anyone calling for a different procedure is in effect calling for the adoption of a General Assembly resolution by a majority of under 124 votes. UN ومن يطالب بغير ذلك فإنه يهدف بكل صراحة ووضوح إلى استصدار قرار من الجمعية العامة بأغلبية أقل من ١٢٤ صوتا.
    The Chairman noted that the wording of the draft preamble was more like that of a General Assembly resolution endorsing a convention than a preamble to a United Nations convention. UN 82- الرئيس: لاحظ أن صيغة مشروع الديباجة أشبه بقرار من الجمعية العامة يؤيد اتفاقية منها بديباجة اتفاقية للأمم المتحدة.
    As for the form of the final instrument, they favoured options other than a convention, such as the adoption of principles by way of a General Assembly resolution. UN وفيما يتعلق بشكل الصك النهائي، تحبذ تلك البلدان خيارات أخرى غير عقد اتفاقية، مثل اعتماد مبادئ عن طريق قرار تصدره الجمعية العامة.
    The desirability of a General Assembly resolution confirming the Secretary-General's authority in that respect was dealt with in paragraph 24 of the report. UN وأضاف أن الفقرة 24 من التقرير تتناول مدى استصواب صدور قرار عن الجمعية العامة يؤكد صلاحية الأمين العام في ذلك الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more