"of a global fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق عالمي
        
    The concept of a global fund for poverty alleviation financed through some form of international taxation is also worth considering. UN ومن الجديـــر بالنظـــر أيضـــا فكـــرة إنشاء صندوق عالمي لتخفيف الفقر يمول عن طريق شكل ما من الضرائب الدولية.
    To that end, we strongly recommend the establishment of a global fund for NCDs, especially for cancer. UN وتحقيقاً لذلك، نوصي بشدة بإنشاء صندوق عالمي للأمراض غير المعدية، خاصة بالنسبة إلى السرطان.
    In that regard, we note with interest the creation of a global fund to fight hunger. UN وفي هذا الصدد، نسجل باهتمام إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الجوع.
    This led to the establishment of a global fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to finance an urgent and expanded response. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتمويل استجابة عاجلة وموسعة.
    The concepts of the peace dividend and the creation of a global fund for poverty alleviation should be seriously reconsidered in that context. UN كما ينبغي، في هذا السياق، إعادة النظر بشكل جاد في مفاهيم عوائد السلام، وإنشاء صندوق عالمي لتخفيف حدة الفقر.
    It had also provided $5 million for the establishment of a global fund to counter violent extremism. UN كما قدمت 5 ملايين دولار لإنشاء صندوق عالمي لمكافحة التطرف العنيف.
    Issue of a global fund to support capacity-building of all actors to implement the Guiding Principles UN مسألة إنشاء صندوق عالمي لدعم بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية
    The report also presents the conclusions from a study carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the feasibility of a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the Guiding Principles. UN ويعرض التقرير أيضاً الاستنتاجات التي خلصت إليها دراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن جدوى إنشاء صندوق عالمي لتعزيز قدرة الجهات المعنية على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    A number of worthy initiatives were launched, including, most notably, the setting up by the United Nations Secretary-General of a global fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria. UN وقد طرح عدد من المبادرات التي لا بأس بها، ومن بينها على وجه الخصوص ما قام به الأمين العام للأمم المتحدة من إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The Chinese Government supports the proposal made by the World Health Organization (WHO) and certain countries at the fifty-sixth World Health Assembly for the establishment of a global fund against SARS and is ready to contribute to it. UN إن الحكومة الصينية تؤيد الاقتراح الذي قدمته منظمة الصحة العالمية وبعض البلدان في الدورة السادسة والخمسين لجمعية الصحة العالمية من أجل إنشاء صندوق عالمي لمكافحة السارس، وهي مستعدة للمساهمة فيه.
    In this regard, Peru reiterates its proposal that a financial mechanism be established towards the creation of a global fund to support measures aimed at mitigating and adapting to the effects of climate change in developing countries. UN في هذا الصدد، تكرر بيرو اقتراحها الداعي إلى وضع آلية مالية تفضي إلى إنشاء صندوق عالمي لدعم التدابير الرامية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ على البلدان النامية وتكيفها مع هذه الآثار.
    In conclusion, my delegation would like to express at this time its support for a draft resolution on the establishment of a global fund in support of the fight against malaria, initiated by the delegation of Tanzania. UN في الختام، يود وفدي أن يعرب في هذا الوقت عن تأييده لمشروع قرار بشأن تأسيس صندوق عالمي لدعم مكافحة الملاريا، طرحه أولا وفد تنزانيا.
    It invites the international community to further its efforts for the prompt establishment of a global fund for HIV/AIDS and health and to make provision for $1.5 billion for malaria control per year for a decade. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده لإنشاء صندوق عالمي في أسرع وقت لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللصحة، ولتوفير مبلغ 1.5 بليون دولار في السنة لمدة عقد من الزمان لمكافحة الملاريا.
    1.2. The Peacebuilding Fund is a global fund designed to support several country situations simultaneously and therefore combines the scope of a global fund with the country-specific focus of a multi-donor trust fund. UN 1-2 وصندوق بناء السلام صندوق عالمي يهدف إلى دعم العديد من الحالات القطرية في وقت واحد، وبالتالي يجمع ما بين نطاقه كصندوق عالمي وقدرته كصندوق استئماني متعدد المانحين على التركيز على كل بلد على حدة.
    Also in this connection, creation of a global fund for Social Entrepreneurship is being planned to support the awareness-raising programs for social entrepreneurship, including promotional campaigns to launch an International Year for Social Entrepreneurship. UN وفي هذا الصدد أيضا، يجرى حاليا التخطيط لإنشاء صندوق عالمي من أجل المشاريع الاجتماعية بغية دعم برامج إذكاء الوعي بالمشاريع الاجتماعية، ويشمل ذلك حملات ترويجية من أجل إعلان السنة العالمية للمشاريع الاجتماعية.
    1.2. The Peacebuilding Fund is a global fund designed to support several country situations simultaneously and therefore combines the scope of a global fund with the country-specific focus of a multi-donor trust fund. UN 1-2 وصندوق بناء السلام صندوق عالمي مخصص لدعم حالات قطرية عديدة في وقت واحد، وهو بذلك يجمع بين كونه صندوقا عالميا وكونه يتميز بتركيز قطري محدد مثل صندوق استئماني متعدد المانحين.
    In the same resolution, the Council also requested the Secretary-General to undertake a feasibility study to explore the establishment of a global fund to enhance the capacity of stakeholders to advance the implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights, and to present the conclusions thereof to the Council and include them in the report of the Secretary-General. UN وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى الأمين العام أن يتولى إجراء دراسة جدوى لاستكشاف إمكانية إنشاء صندوق عالمي بهدف تعزيز قدرة الجهات المعنية على المضي قدماً في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وأن يقدم استنتاجات الدراسة إلى المجلس ويدرجها في تقرير الأمين العام.
    (d) (i) Establishment of a global fund to act as a platform for matching needs with resources UN (د) ' 1`إنشاء صندوق عالمي ليكون منبرا لمطابقة الاحتياجات بالموارد
    He was also working on social protection as a key component of right to food strategies, and was promoting the establishment of a global fund to bridge the financing gap faced by least developed countries when creating social protection floors. UN وهو يعمل أيضا على موضوع الحماية الاجتماعية باعتبارها عنصرا أساسيا من عناصر استراتيجيات الحق في الغذاء، كما يروج لإنشاء صندوق عالمي لتمويل سد الفجوة التي تواجهها أقل البلدان نموا عند إقامة الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    Recognizing that the need for greater capacity by all stakeholders required levels of resources not currently available within the United Nations system, the Council also called on the United Nations to explore the establishment of a global fund to support capacity-building efforts to advance the implementation of the Guiding Principles. UN وإذ يدرك المجلس أن حاجة جميع أصحاب المصلحة إلى زيادة القدرات تتطلب مستويات من الموارد غير متاحة حالياً داخل منظومة الأمم المتحدة، فقد دعا المجلس أيضاً الأمم المتحدة إلى استكشاف إمكانية إنشاء صندوق عالمي لدعم جهود بناء القدرات لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more