"of a high commissioner for" - Translation from English to Arabic

    • منصب مفوض سام
        
    • منصب المفوض السامي
        
    • مفوض سام لشؤون
        
    • مفوضية سامية
        
    • وظيفة مفوض سام
        
    The establishment of a High Commissioner for human rights would enhance the capacity of the international system to deal more directly with emergencies and grave violations. UN ومن شأن إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان أن يعزز قدرة النظام الدولي على التعامل بشكل مباشر أكثر مع الحالات الطارئة والانتهاكات الخطيرة.
    Slovenia intends to submit during this session proposals for enhancing the activities of the United Nations in the field of human rights, strengthening the Centre for Human Rights and the establishment of a High Commissioner for human rights. UN وتعتزم سلوفينيا أن تقدم مقترحات خلال هذه الدورة لزيادة أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان، وتعزيز مركز حقوق اﻹنسان، وإنشاء منصب مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    He believed that at the end of the current session it would be in a position to decide on the establishment of a High Commissioner for Human Rights. UN وقال إنه يعتقد أن الفريق العامل سيكون في نهاية الدورة الحالية في وضع يمكنه من البت في أمر إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    The United States joined many other countries in calling for the appointment of a High Commissioner for Human Rights. UN وأعلن أن الولايات المتحدة تضم صوتها الى أصوات بلدان أخرى كثيرة تطالب بانشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    It was profoundly committed to the implementation of the decisions of that Conference, and in particular the establishment of a High Commissioner for Human Rights. UN وإنه ملتزم بشدة بتنفيذ قرارات ذلك المؤتمر، وبخاصة إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    In that connection, the establishment of a High Commissioner for Human Rights merited careful consideration; his delegation would participate fully in the relevant deliberations. UN وينبغي في هذا الصدد انعام النظر في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان. وسيشارك وفده على نحو كامل في المداولات المتصلة بهذا الموضوع.
    48. Agreement could be reached on the establishment of a High Commissioner for Human Rights at the current session. UN ٨٤ - ويمكن التوصل خلال الدورة الجارية إلى اتفاق بشأن إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان.
    Nepal was confident that a consensus could be achieved on the establishment of a High Commissioner for Human Rights, who should be impartial in promoting all human rights, and fully supported the ideas set forth in draft resolution A/C.3/48/L.45 put forward by the non-aligned countries in that connection. UN ونيبال واثقة من أنه يمكن التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان يكون محايدا في السعي إلى تعزيز جميع حقوق اﻹنسان، كما يؤيد الوفد تأييدا كاملا اﻵراء المبينة في مشروع القرار الذي قدمته بلدان حركة عدم الانحياز في هذا الصدد.
    It recommended that the General Assembly consider, as a matter of priority, the question of the establishment of a High Commissioner for Human Rights for the promotion and protection of all human rights. UN وأوصى بأن تنظر الجمعية العامة، على سبيل اﻷولوية، في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان.
    His delegation had advocated the establishment of a High Commissioner for counter-terrorism, and it would also be useful to hear the expert's views on the advantages and disadvantages of such an office. UN وأشار إلى أن وفد بلده نادى بإنشاء منصب مفوض سام لمكافحة الإرهاب؛ وقال إنه سيكون من المفيد أيضا الاستماع إلى آراء الخبير بشأن منافع ومساوئ هذا المنصب.
    In addition, the World Conference on Human Rights recommended to the General Assembly that when examining the report of the Conference at its forty-eighth session, it begin, as a matter of priority, consideration of the question of the establishment of a High Commissioner for Human Rights for the promotion and protection of all human rights. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الجمعية العامة بأن تبدأ، لدى دراستها تقرير المؤتمر في دورتها الثامنة واﻷربعين، بالنظر في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، بوصفها مسألة ذات أولوية.
    The Conference on Human Rights which took place in Vienna last June confirmed global standards of respect for and protection of human rights and recommended the establishment of a High Commissioner for human rights. UN وقد أكد مؤتمر حقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه الماضي معايير عالمية لاحترام حقوق اﻹنسان وحمايتها، وأوصى بإنشاء منصب مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    101. The CHAIRMAN proposed that the Third Committee should establish an open-ended working group with the task of considering, as a matter of priority, the question of establishing the post of a High Commissioner for Human Rights. UN تنظيم العمل ١٠١ - الرئيس: اقترح أن تنشيء اللجنة الثالثة فريقا عاملا مفتوح باب العضوية يضطلع بمهمة النظر على سبيل اﻷولوية في مسألة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان.
    In this context, our country supports the establishment of a High Commissioner for human rights, in the framework of the international system. UN وفي هذا السياق، يؤيد بلدنا إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في إطار المنظومة الدولية.
    First, we must agree on the establishment of the office of a High Commissioner for human rights; and secondly, we must provide the United Nations Centre for Human Rights with the resources it needs to carry out its mandate fully. UN أولا، ينبغي لنا أن نتفق على إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛ ثانيا، يتعين علينا أن نزود مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالموارد التي يحتاج اليها لكي يضطلع بولايته على نحو كامل.
    In our opinion, a more effective use of the means spent on the protection of human rights, the concentration of activities into one body, and the establishment of the office of a High Commissioner for human rights would be steps in the right direction. UN وفي رأينا، إن من الخطوات اللازمة للسير في الطريق الصحيح، تحقيق استخدام أكفأ للموارد التي تنفق على حماية حقوق الانسان، وتركيز اﻷنشطة في هيئة واحدة، وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Proponents for the establishment of a High Commissioner for future generations, however, argue that the more limited or aspirational approaches, while beneficial, have generally proved to be ineffective in addressing the needs of future generations. UN بيد أن المؤيدين لفكرة إنشاء منصب المفوض السامي للأجيال المقبلة، يرون أن النهوج المحدودة في نطاقها وتطلعاتها، على الرغم من فائدتها، قد ثبت بصفة عامة أنها غير فعالة في تلبية احتياجات الأجيال المقبلة.
    " Accordingly, the working group will start its deliberations by considering the question of the establishment of a High Commissioner for Human Rights, with a view to completing this consideration by the end of the work of the Third Committee. UN " وتبعا لذلك بدأ الفريق العامل مداولاته بالنظر في مسألة إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان بغية الانتهاء من النظر في هذا الموضوع بانتهاء أعمال اللجنة الثالثة.
    Firstly, my country has long advocated the appointment of a High Commissioner for human rights. UN أولا، لقد أيد بلدي منذ وقت طويل تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان.
    It is now for this Assembly to approve those proposals, including the establishment of a High Commissioner for Human Rights. UN وعلى الجمعية العامة اﻵن أن توافق على هذه الاقتراحات، بما في ذلك الاقتراح بإنشاء مفوضية سامية لحقوق اﻹنسان.
    In that connection, the recommendation by the World Conference on Human Rights concerning the establishment of the post of a High Commissioner for Human Rights was a welcome development. UN ومن دواعي الاغتباط في هذا الصدد توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الهادفة إلى إنشاء وظيفة مفوض سام لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more