"of a high level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى عال
        
    • مستوى رفيع
        
    • مستوى عالٍ
        
    :: Provision of a high level of security for any field office UN :: توفير الأمن على مستوى عال لأي مكتب ميداني
    :: Provision of a high level of security for any field office UN :: توفير الأمن على مستوى عال لأي مكتب ميداني
    Press conferences on the maintenance of a high level of security in camps for internally displaced persons UN مؤتمرا صحفيا بشأن الحفاظ على مستوى عال من الأمن في مخيمات المشردين داخليا
    The Treaty will contribute to the consolidation of a high level of mutual understanding and trust, to the civilized resolution of the issues which may arise between Ukraine and the Russian Federation. UN إن هذه المعاهدة ستسهم في ترسيخ مستوى رفيع من التفاهم والثقة المتبادلين، والحل المتحضر للمسائل التي قد تنشأ بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    The Treaty will contribute to the establishment of a high level of mutual understanding and confidence, civilized resolution of disputable issues that may arise between Ukraine and the Russian Federation. UN وستسهم هذه المعاهدة في إقامة مستوى رفيع من التفاهم والثقة المتبادلين بين أوكرانيا والاتحاد الروسي، فضلاً عن تسوية ما قد ينشأ بين البلدين من مسائل خلافية بأسلوب متحضر.
    In Brazil, the persistence of a high level of rural poverty in relation to urban areas may be observed in the data collected by the 1999 PNAD. UN وفي البرازيل، يمكن أن نلاحظ في البيانات التي جمعت في الدراسة الاستقصائية الوطنية لعينات الأسر المعيشية في عام 1999 استمرار وجود مستوى عالٍ من الفقر الريفي بالمقارنة مع المناطق الحضرية،.
    'Home ministry has recommended formation of a high level investigation team.' Open Subtitles أوصى وزير الداخلية تشكيل فريق تحقيق على مستوى عال
    Other goals pertain to empowerment of all women to breastfeed their children and the maintenance of a high level of immunization coverage. UN وتتعلق اﻷهداف اﻷخرى بتمكين النساء كافة من توفير الرضاعة الطبيعية ﻷطفالهن والمحافظة على مستوى عال من التغطية في مجال التحصين ضد اﻷمراض.
    Sri Lanka's favourable social indicators are the result of a consistent bipartisan commitment over the years to the maintenance of a high level of social expenditure. UN وجاءت المؤشرات الاجتماعية المواتية لسري لانكا نتيجة التزام ثابت من جانب الحزبين على مر السنين بالمحافظة على مستوى عال من الانفاق الاجتماعي.
    The projects funded by that instrument aim at supporting the promotion of a high level of nuclear safety, radiation protection and the application of efficient and effective safeguards of nuclear material. UN وتهدف المشاريع الممولة عن طريق تلك الآلية إلى دعم وتعزيز تحقيق مستوى عال من السلامة النووية والحماية من الإشعاع، وتطبيق ضمانات تتسم بالكفاءة والفعالية بشأن المواد النووية.
    4. The Government's interaction with the United Nations human rights mechanisms continues to be of a high level. UN 4- ولا يزال تفاعل الحكومة مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة يجري على مستوى عال.
    - Achievement and maintenance of a high level of timely immunization coverage with vaccine prevention for children in accordance with the national immunization calendar; UN - بلوغ مستوى عال من شمول التحصين في الوقت المناسب والحفاظ عليه باستخدام لقاحات واقية للأطفال وفقا للجدول الزمني لخطة التحصين الوطنية؛
    Also of great importance is the existence of a high level of political commitment to halt the spread of HIV/AIDS. UN كما أن الأمر الذي يتسم بأهمية أكبر هو وجود مستوى عال من الالتزام السياسي بوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The agreement makes the enforcement of national environmental laws and the achievement of a high level of environmental protection an international obligation of each NAFTA country. UN فالاتفاق يجعل من إنفاذ القوانين البيئية الوطنية وتحقيق مستوى عال من الحماية البيئية التزاما دوليا بالنسبة لكل بلد من بلدان منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    17. Ensuring the maintenance of a high level of child immunization, prevention of morbidity and mortality caused by measles, as well as the final eradication of poliomyelitis. UN 17 - كفالة المحافظة على مستوى عال لتحصين الأطفال، والوقاية من الاعتلال وحالات الوفاة التي تتسبب فيها الحصبة فضلا عن القضاء المبرم على مرض شلل الأطفال.
    This is achieved through the build-together programme, which encourages and facilitates community development groups to manage house-building programmes at the local level, including the production of building materials and maintenance of a high level of loan repayment. UN ويتم ذلك عن طريق برنامج البناء معاً الذي يشجع المجموعات المعنية بالتنمية المجتمعية وييسر لها إدارة برامج بناء المساكن على الصعيد المحلي، بما في ذلك إنتاج مواد البناء والمحافظة على مستوى عال من تسديد الديون.
    (e) The maintenance by the Netherlands of a high level of official development assistance at 0.7 per cent of its gross national product. UN (ﻫ) محافظة هولندا على مستوى عال من المساعدة الإنمائية الرسمية قدره 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي.
    Nonetheless, the creation of a high level post responsible for information technology, in addition to the existing post of head of the Information Technology Services Division, did not seem justified, and it therefore did not agree with the views expressed in paragraph 126 of the report. UN ومع هذا، فإن نشاء وظيفة ذات مستوى رفيع لمسؤول عن شؤون الحوسبة، بخلاف وظيفة رئيس شعبة الحوسبة القائمة حاليا بالفعل، لا تبدو ذات تبرير كاف، والوفد لا يوافق بالتالي على الآراء الواردة في الفقرة 126 من التقرير.
    In the March of Follies scenario, national polices would not be put in place to counter problems created by the absence of a high level of cooperation in introducing the new “rules of the game” and a highly monopolistic global environment would emerge (lower left-hand box in figure 3). UN وفي سيناريو " مسيرة الحماقات لا يتم رسم سياسات وطنية لمواجهة المشاكل الناجمة عن انعدام مستوى رفيع من التعاون في إدخال " القواعد الجديدة للعبة " مما يؤدي إلى ظهور بيئة عالمية تتسم بمستوى كبير من الاحتكار )المربع اﻷيسر السفلي من الرسم البياني ٣(.
    170. Work is also progressing on the designation of referral centres, services and units at SNS level to guarantee equity of access to high-quality, safe and efficient health care for persons with pathological conditions the characteristics of which demand care of a high level of specialization requiring concentration of cases in a small number of centres. UN 170- والعمل جار أيضا على تعيين مراكز وخدمات ووحدات الإحالة على مستوى نظام الصحة الوطني لضمان عدالة الحصول على الرعاية الصحية عالية الجودة والمأمونة والفعالة للأشخاص ذوي الحالات المرضية التي تقتضي خصائصها الرعاية على مستوى رفيع من التخصص مما يستدعي تركيز الحالات في عدد قليل من المراكز.
    (iv) Maintenance of a high level of immunization cover (at least 90 per cent of children aged under one year by 2000) against diphtheria, whooping cough, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis, as well as against tetanus in women of childbearing age; UN `٤` المحافظة على مستوى عالٍ من تغطية المناعة، على اﻷقل بين ٠٩ في المائة من اﻷطفال دون العام الواحد في حلول العام ٠٠٠٢، ضد الدفتيريا والسعال الالتهابي والكزاز والحصبة وشلل اﻷطفال والسل، وضد الكزاز بين النساء في سن الحمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more