"of a high-level conference under the" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر رفيع المستوى
        
    Lastly, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to determine a joint response to terrorism. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد وفده لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لتقرير رد مشترك على الإرهاب.
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations might facilitate the flexibility required for such a meeting of minds. UN وقد يعمل عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة على تسهيل توخي المرونة اللازمة لتحقيق ذلك التقارب الذهني.
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism should remain on the agenda. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    His delegation reiterated its call for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue. UN وإن وفده ليؤكد من جديد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضية.
    His delegation also supported the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations in order to agree on a definition of terrorism. UN وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل الاتفاق على وضع تعريف للإرهاب.
    A finalized draft of the comprehensive convention was a prerequisite for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN ورأى أن وجود صيغة نهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة شرط لا بد منه لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة.
    Tanzania also supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint coordinated response from the international community to international terrorism. UN وذكرت أن تنزانيا تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منسقة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب الدولي.
    Her delegation also reaffirmed its support for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations once the draft convention had been finalized and consensus had been reached on the themes to be addressed by such a conference. UN وأعربت عن تأكيد وفدها مجددا لتأييده عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة حالما يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية والتوصل إلى توافق آراء على المواضيع التي سيبحثها ذلك المؤتمر.
    He supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأضاف أنه يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Lastly, his delegation believed that the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations could serve to formulate a global response to terrorism; the initiative must be preceded by painstaking preparations in order to be assured of success. UN وذكر أخيرا أن وفده يعتقد أن عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة يمكن أن يفيد في إعداد رد عالمي على الإرهاب؛ وذكر أن هذه المبادرة يجب أن تسبقها الأعمال التحضيرية اللازمة حتى يُكفل لها النجاح.
    Her delegation also favoured the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to reconcile the divergent views on the remaining articles of the draft conventions. UN كما يؤيد وفدها عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة للتوفيق بين الآراء المتباينة بشأن المواد المتبقية من مشاريع الاتفاقيتين.
    His delegation supported the early completion of a draft convention on the suppression of acts of nuclear terrorism and the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN كما أعرب عن تأييد وفده للإنجاز المبكر لمشروع اتفاقية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي وعقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة.
    That work should be continued by the Working Group of the Sixth Committee, with a view, inter alia, to the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN وينبغي مواصلة ذلك العمل بواسطة الفريق العامل التابع للجنة السادسة، بُغية القيام، في جملة أمور، بطلب عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    33. Her Government also strongly supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue of terrorism. UN 33 - وقالت إن حكومتها تدعم بشدة أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الإرهاب.
    Her delegation strongly supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد وفدها بشدة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة رد مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    He reiterated the call for the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism and to conclude an agreed definition of terrorism. UN وكرر الدعوة مجددا إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة يقوم أثناءه المجتمع الدولي بصياغة استجابة مشتركة للتصدي للإرهاب ويتوصل إلى تعريف متفق عليه للإرهاب.
    In that connection, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي هذا الشأن، فإنه يؤيد الدعوة إلى مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة ليتيح الفرصة للمجتمع الدولى لأن يجهز رداً صلباً على الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    Her delegation also supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism. UN ختاما، قالت إن وفدها يؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة مشتركة ومنظَّمة للإرهاب من المجتمع الدولي.
    48. The OIC members reiterated their call for the holding of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response by the international community to terrorism in all its forms and to conclude an agreed definition of terrorism. UN 48 - وقال إن أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي يكررون دعوتهم إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ووضع تعريف متفق عليه له.
    23. His delegation continued to support the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint response of the international community to terrorism. UN 23 - وأوضح أن وفده ما زال يؤيد عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة مشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more