"of a high-level panel" - Translation from English to Arabic

    • فريق رفيع المستوى
        
    • فريق خبراء رفيع المستوى
        
    • لفريق رفيع المستوى
        
    I believe that the establishment of a high-level panel of eminent persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. UN وأعتقد أن إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة قد يأتي بمنظور جديد وينشط المؤتمر.
    If differences persist, we could consider the appointment of a high-level panel of eminent persons, as I have suggested. UN وفي حال استمرت الخلافات، فيمكن أن ننظر في تعيين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، على النحو الذي اقترحته.
    The Board also noted that the establishment of a high-level panel would have financial implications that would have to be clarified before its establishment. UN ولاحظ المجلس أيضاً أن إنشاء فريق رفيع المستوى يستتبع آثاراً مالية يتعين توضيحها قبل إنشائه.
    We therefore applaud the establishment of a high-level panel of Eminent Persons to review these issues and recommend ways of strengthening the United Nations. UN ولذا فإننا نحبذ إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لاستعراض هذه المسائل والتوصية بطرق لتعزيز الأمم المتحدة.
    :: Inclusion of structured expertise through the creation of a high-level panel of experts on food security and nutrition UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Ethiopia welcomes the proposed establishment of a high-level panel of eminent personalities, as announced by the Secretary-General in his opening speech on 23 September 2003. UN وترحب إثيوبيا بالإنشاء المزمع لفريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، وهو ما أعلنه الأمين العام في بيانه الاختتامي في 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    He concluded with the introduction of a high-level panel of speakers. UN واختتم كلمته بتقديم فريق رفيع المستوى من المتحدِّثين.
    It was agreed that the meeting should expressly state its support for the establishment of a high-level panel on youth employment. UN وتحديدا، فقد اتفقوا على الإعلان عن تأييد هذا الاجتماع إنشاء فريق رفيع المستوى لتشغيل الشباب.
    His delegation welcomed the establishment of a high-level panel on the post-2015 development agenda and hoped that the panel would initiate regular consultations with the working group on sustainable development goals. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأعرب عن أمله بأن يشرع الفريق في إجراء مشاورات منتظمة مع الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    26. Members of the Board continued to express differing views on the establishment of a high-level panel of eminent persons. UN 26 - وواصل أعضاء المجلس الإعراب عن آراء متباينة بشأن إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة.
    29. The Board noted that a number of delegations to the Conference on Disarmament were also supportive of the establishment of a high-level panel of eminent persons. UN 29 - ولاحظ المجلس أن عدداً من الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح تؤيد كذلك إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة.
    37. The question of the possible establishment of a high-level panel of eminent persons was raised again by some members but did not find strong support. UN 37 - وقام بعض الأعضاء مجددا بإثارة مسألة إمكانية تشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، لكنها لم تلق دعما قويا.
    Last year, the Secretary-General announced the creation of a high-level panel of eminent persons to assess the new threats and challenges and to suggest ways to deal with them, including through reform of the multilateral international system. UN في السنة الماضية، أعلن الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتقييم التهديدات والتحديات واقتراح للتعامل معها، بما في ذلك إصلاح النظام العالمي المتعدد الأطراف.
    I wish to assure him of our full support in his appeal for radical reforms of our Organization and the setting up of a high-level panel to address the issues of peace and security, and institutional reform. UN وأود أن أؤكد له على كامل دعمنا له في ندائه من أجل إجراء إصلاحات جذرية لمنظمتنا وإنشاء فريق رفيع المستوى لمعالجة قضايا السلم والأمن، والإصلاح المؤسسي.
    The Secretary-General has expounded his far-sighted initiative for the proposed reforms of the institutions and the establishment of a high-level panel of eminent personalities. UN وقد طرح الأمين العام مبادرته ذات البصيرة الثاقبة، بخصوص الإصلاحات المقترحة للمؤسسات وتكوين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    In this regard, we support the recommendation of the Secretary-General concerning the setting up of a high-level panel to propose ways to strengthen the United Nations by reforming its institutions. UN وفي هذا الصدد، نؤيد توصية الأمين العام المتعلقة بإنشاء فريق رفيع المستوى لاقتراح سبل تعزيز الأمم المتحدة بإصلاح مؤسساتها.
    Pakistan would welcome the establishment of a high-level panel of eminent personalities to examine the current challenges and recommend ways of strengthening the United Nations through reform of its institutions and processes. UN وترحب باكستان بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يعنى ببحث التحديات الراهنة وبتقديم التوصيات بشأن تعزيز منظمة الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    The European Union gives its support to the establishment of a high-level panel of Eminent Personalities and we look forward to receiving recommendations from the Secretary-General in 2004, based on the work of the Panel. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده لإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، ونتطلع إلى تلقي توصيات من الأمين العام في عام 2004، تستند إلى عمل ذلك الفريق.
    Recent United Nations initiatives, such as the proposed high-level meetings on disaster reduction and desertification and the establishment of a high-level panel on sustainable development, also deserved every support. UN ومبادرات الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة، من قبيل الاجتماعات الرفيعة المستوى المقترحة بشأن الحد من الكوارث والتصحر وإنشاء فريق رفيع المستوى معني بالتنمية المستدامة، جديرة أيضا بكل دعم.
    The initiatives of the Secretary-General to launch an independent study on Srebrenica and Rwanda, as well as the idea of the creation of a high-level panel to make recommendations aimed at increasing the effectiveness of peacekeeping operations, chaired by Mr. Lakhdar Brahimi, have served as vivid examples of this. UN ومبادرات الأمين العام الرامية إلى إجراء دراسة مستقلة عن سربرينتسا ورواندا، وكذلك فكرة إنشاء فريق رفيع المستوى لتقديم توصيات تهدف إلى زيادة فاعلية عمليات حفظ السلام، برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي، قد كانت أمثلة حية على هذا الأمر.
    It supported the establishment of a high-level panel of experts to define the functions, structure and funding of the proposed technology bank for least developed countries, which it hoped would help transform the economies of those countries through technological leapfrogging. UN وهي تساند إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى يقوم بتحديد وظائف مصرف التكنولوجيا المقترح لأقل البلدان نمواً، وهيكله وتمويله، وهو مصرف تأمل الرابطة في أن يساعد على تحويل اقتصادات تلك البلدان من خلال إحداث قفزة تكنولوجية نوعية.
    The international year was launched at UNESCO headquarters on 18 February 2010, with the convening of a high-level panel on Peace and Dialogue among Cultures. UN واستُهلت السنة الدولية في مقر اليونسكو في 18 شباط/فبراير 2010، بالدعوة لعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى معني بالسلام والحوار بين الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more