"of a human rights council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس لحقوق الإنسان
        
    • تابع لمجلس حقوق الإنسان
        
    • مجلس حقوق اﻹنسان
        
    Participants supported the establishment of a Human Rights Council. UN وأعرب المشاركون عن تأييدهم لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    The summit agreed to the establishment of a Human Rights Council. UN تمت الموافقة في اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Is this the work of a Human Rights Council that reflects universality? The work of the Council is neither constructive nor fair nor impartial. UN أهذا عمل مجلس لحقوق الإنسان يعكس العالمية؟ إن عمل المجلس ليس بنّاء أو عادلا أو محايدا.
    We firmly favoured the establishment of a Human Rights Council that is both effective and able to remedy previous actions of the Commission on Human Rights. UN وقد وقفنا بثبات وراء إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتمتع بالفعالية والقدرة على معالجة الأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان.
    Member States have successfully implemented the decision that required the setting up of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. UN لقد نفذت الدول الأعضاء بنجاح القرار الذي قضى بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام.
    Chile has from the start urged the establishment of a Human Rights Council that contributes to respecting, promoting, and cooperating in all matters relating to human rights and fundamental freedoms and preventing their violation. UN وقد حثت شيلي منذ البداية على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يساهم في فرض احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز تلك الحريات والحقوق والتعاون في جميع المسائل المتعلقة بها ومنع انتهاكها.
    :: France has contributed to the establishment of a Human Rights Council that is as effective and legitimate as possible. UN :: ساهمت فرنسا في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتسم بأكبر قدر ممكن من الفعالية والشرعية.
    86. Many participants supported the establishment of a Human Rights Council. UN 86 - دعم العديد من المشاركين إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    The African Union has indicated its support for the establishment of a Human Rights Council that will be subordinated to the General Assembly. UN لقد أعلن الاتحاد الأفريقي عن دعمه لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان تابع للجمعية العامة.
    We thus welcome the reform initiatives to strengthen the United Nations human rights system and wholly support the creation of a Human Rights Council. UN ولذلك نرحب بمبادرات الإصلاح لتعزيز منظومة الأمم المتحدة وحقوق الإنسان، ونؤيد كل التأييد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    We support the early establishment of a Human Rights Council so as to promote democracy. UN ونؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان تعزيزاً للديمقراطية في وقت قريب.
    The creation of a Human Rights Council is crucial. The Commission on Human Rights in its present form suffers from various defects. UN إن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ذو أهمية حاسمة، ولجنة حقوق الإنسان بشكلها الحالي تُعاني عيوبا شتى.
    My Government was heartened by the Secretary-General's proposal for the establishment of a Human Rights Council. UN وشجّع حكومتي اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Recognizing that development, security and human rights constitute the three pillars of the United Nations, Samoa supports the creation of a Human Rights Council. UN إن ساموا إذ تعترف بأن التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان تشكل الدعائم الثلاث للأمم المتحدة تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Albania believes that the creation of a Human Rights Council represents a core reform proposal at this summit. UN وتعتقد ألبانيا أن إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يمثل اقتراحا جوهريا للإصلاح في مؤتمر القمة هذا.
    It paves the way for important concrete measures such as the establishment of a Peacebuilding Commission, the creation of a Human Rights Council and the conclusion of a convention on terrorism. UN ويمهد الطريق لإجراءات هامة ودقيقة كإنشاء لجنة لبناء السلام وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان وإبرام اتفاقية بشأن الإرهاب.
    The Government of Suriname can generally accept the creation of a Human Rights Council. UN وحكومة سورينام يمكنها أن تقبل بصفة عامة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    We support the establishment of a Human Rights Council and the strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ونساند إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Lastly, his Government reiterated its support for the Office of the High Commissioner for Human Rights and looked forward to the successful establishment of a Human Rights Council. UN وانتهى إلى أن حكومته تكرر من جديد دعمها لمكتب مفوضية حقوق الأنسان، وأنها تتطلع إلى النجاح في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Concern was further expressed that, despite the call from non-governmental organizations (NGOs) for the establishment of a Human Rights Council special procedure on climate change and human rights, no such mandate had been created yet and the request was reiterated. UN وأُعرِب كذلك عن القلق لأنه، رغم دعوة منظمات غير حكومية إلى إنشاء إجراء خاص تابع لمجلس حقوق الإنسان معني بمسألة تغير المناخ وحقوق الإنسان، لم تُنشأ بعد أي ولاية من هذا القبيل، وقد كُرِّر هذا الطلب بهذه المناسبة.
    Particular satisfaction is expressed at the adoption in January 1995 of the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights in Latvia and at the establishment of a Human Rights Council in July 1995. UN وتعرب عن رضا خاص إزاء اعتماد البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في لاتفيا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وإزاء إنشاء مجلس حقوق اﻹنسان في تموز/يوليه ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more