"of a human rights culture" - Translation from English to Arabic

    • ثقافة حقوق الإنسان
        
    • ثقافة لحقوق الإنسان
        
    • لثقافة حقوق الإنسان
        
    • بثقافة حقوق الإنسان
        
    • ثقافة حقوق اﻹنسان من
        
    • ثقافة خاصة بحقوق الإنسان
        
    Furthermore, Royal Decree No. 8628 related to the dissemination of a human rights culture in Saudi Arabia was adopted. UN وعلاوةً على ذلك، اعتمد الأمر السامي رقم 8626 المتصل بنشر ثقافة حقوق الإنسان في المملكة العربية السعودية.
    It commended the establishment of the National Commission for Human Rights and similar institutions for the coordination and dissemination of a human rights culture. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها.
    It noted that Mauritius had adopted a national plan on human rights aimed at developing and raising awareness of a human rights culture. UN ولاحظت أن موريشيوس اعتمدت خطة وطنية لحقوق الإنسان هدفها تطوير ثقافة حقوق الإنسان وتعزيز الوعي بها.
    It is also essential that this lifelong process moves closer to human rights in order to help move individuals and societies towards the realization of a human rights culture. UN كما أن من الأساسي أيضا أن تقترب هذه العملية، التي ستستمر مدى الحياة، من حقوق الإنسان من أجل مساعدة الأفراد والمجتمعات في إقامة ثقافة لحقوق الإنسان.
    Recognizing also that the knowledge, training and awareness of public servants, as well as the promotion of a human rights culture within the public service, play a vital role in promoting respect for and the realization of human rights in society, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف ووعي موظفي الخدمة العامة وتدريبهم، فضلاً عن الترويج لثقافة حقوق الإنسان داخل الخدمة العامة، تلعب دوراً حيوياً في احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع،
    Efforts were being made to mainstream awareness of a human rights culture in educational institutions and the news media. UN وتُبذل جهود حاليا لإدماج التوعية بثقافة حقوق الإنسان في المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    It resulted in a series of recommendations concerning the development of a human rights culture in East Timor and institutions to protect human rights. UN وأثمرت حلقة العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وإنشاء مؤسسات لحماية هذه الحقوق.
    However, the dissemination of a human rights culture required concerted public awareness efforts. UN ولكنه استطرد قائلا إن نشر ثقافة حقوق الإنسان تتطلب جهدا للتوعية العامة.
    International organisations, NGOs, and Government have collaborated to disseminate information about the importance of a human rights culture. UN وقد تعاونت المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية مع الحكومة على نشر المعلومات بشأن أهمية ثقافة حقوق الإنسان.
    A draft outline plan on the promotion of a human rights culture is currently being elaborated. UN ويجري حالياً وضع مشروع خطة هيكلية لتشجيع ثقافة حقوق الإنسان.
    Government considers them partners in promotion of a human rights culture in Pakistan. UN وتعتبرهم الحكومة شركاء في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في باكستان.
    Annex 4 Activities of Al Jazeera Satellite Channel in the dissemination of a human rights culture UN الملحق رقم 4: أنشطة قناة الجزيرة الفضائية المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان
    Recognizing also that the knowledge, training and awareness of public servants, as well as the promotion of a human rights culture within the public service, play a vital role in promoting respect for and the realization of human rights in society, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف موظفي الخدمة العامة ووعيهم وتدريبهم، فضلاً عن تشجيع ثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الخدمة العامة، هي أمور تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع،
    Recognizing also that the knowledge, training and awareness of public servants, as well as the promotion of a human rights culture within the public service, play a vital role in promoting respect for and the realization of human rights in society, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف موظفي الخدمة العامة ووعيهم وتدريبهم، فضلاً عن تشجيع ثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الخدمة العامة، هي أمور تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع،
    Some events incorporated advocacy activities aimed at the ratification of international human rights treaties and contributed to the fostering of a human rights culture. UN وشملت بعض الأحداث تنفيذ أنشطة دعوية استهدفت التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وأسهمت في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان.
    19. Please indicate ways that your Government/institution has taken to increase the level of awareness on human rights and promotion of a human rights culture in your country. UN 19- يرجى بيان الأساليب التي اتبعتها حكومتكم/مؤسستكم لرفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في بلدكم.
    The independent expert considers the establishment of human rights institutions compliant with human rights standards an invaluable step in the promotion of a human rights culture at the national level. UN ويرى الخبير المستقل أن إنشاء مؤسسة تعنى بحقوق الإنسان وتمتثل لمعايير حقوق الإنسان خطوة ذات قيمة لا تقدر بثمن فيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    Finally, Morocco referred to its plans for the consolidation of a human rights culture since the adoption of a national programme in 1994 that generated a dynamic movement to promote human rights and to raise awareness of Moroccan citizens. UN وفي الختام، أشار المغرب إلى ما وضعه من خطط لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان منذ اعتماد برنامج وطني في عام 1994 ولَّد حركية دينامية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وتوعية المواطنين المغاربة.
    Support to Development of a human rights culture and the Rule of Law UN تقديم الدعم لتطوير ثقافة لحقوق الإنسان وحكم القانون
    It welcomed the dissemination of a human rights culture and urged the international community to assist Jordan in supporting the refugees. UN ورحبت بنشر ثقافة لحقوق الإنسان وحثت المجتمع الدولي على مساعدة الأردن في دعم اللاجئين.
    Recognizing also that the knowledge, training and awareness of public servants, as well as the promotion of a human rights culture within the public service, play a vital role in promoting respect for and the realization of human rights in society, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف ووعي الموظفين العموميين وتدريبهم، فضلاً عن الترويج لثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الوظيفة العمومية، أمور حيوية بالنسبة لاحترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع،
    It noted the introduction of a human rights culture through a broad awareness-raising programme and welcomed Mauritius' effective commitment to persons with disabilities. UN وأشارت إلى الأخذ بثقافة حقوق الإنسان عن طريق برنامج التوعية الواسع النطاق، ورحبت بالتزام موريشيوس الفعال بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    (b) Values, beliefs and attitudes: promotion of a human rights culture through the development of values, beliefs and attitudes which uphold human rights; UN )ب( القيم والمعتقدات والسلوك: تعزيز ثقافة حقوق اﻹنسان من خلال تنمية القيم والمعتقدات والسلوك التي ترقى بحقوق اﻹنسان؛
    While the Government has progressive polices to address violence in schools and gender-based violence in the educational environment, the problem remains one of enforcement and the creation of a human rights culture. UN وفي حين توجد للحكومة سياسات تقدمية تتصدى للعنف في المدارس والعنف القائم على نوع الجنس في الأوساط التعليمية، فإن المشكلة لا تزال تتمثل في الإنفاذ وإيجاد ثقافة خاصة بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more