"of a judicial body" - Translation from English to Arabic

    • مهمة هيئة قضائية
        
    • تعود إلى هيئة قضائية
        
    • تتمتع بها الهيئات القضائية
        
    • لهيئة قضائية
        
    That would only require inverting the two sentences and stating that the views that the Committee adopted showed several important features of judicial decisions, even though its function was not, as such, that of a judicial body. UN ويكفي لذلك عكس مكان الجملتين والقول بأن آراء اللجنة التي تعتمدها تنطوي على عدة خصائص مهمة تتحلى بها القرارات القضائية، حتى وإن لم تكن المهمة الموكلة إليها في حد ذاتها مهمة هيئة قضائية.
    44. Sir Nigel RODLEY proposed amending the first sentence to read: " The function of the Committee ... is not, as such, that of a judicial body " . UN 44- سير نايجل رودلي اقترح تعديل الجملة الأولى بحيث تقرأ على الوجه التالي: " المهمة المعهود بها إلى اللجنة ... ليست في حد ذاتها مهمة هيئة قضائية " .
    The Panel strives to maintain high evidentiary standards, despite not having the subpoena and investigative powers of a judicial body. UN ويسعى الفريق إلى التقيد بمعايير إثبات عليا رغم افتقاره لصلاحيات الأمر بالحضور والتحقيق التي تتمتع بها الهيئات القضائية.
    The Panel strives to maintain high evidentiary standards despite not having the subpoena, forensic capabilities and investigative powers of a judicial body. UN ويسعى الفريق جاهداً إلى التقيد بمعايير إثبات عالية رغم افتقاره لصلاحيات توجيه الأمر بالحضور وقدرات الأدلة الجنائية والتحقيق التي تتمتع بها الهيئات القضائية.
    They reported it mainly as the promising beginning of a judicial body whose shortcomings were clear but whose seriousness and determination were no longer in question. UN ووصفوا هذه المحاكمة في تقاريرهم بأنها تمثل بصورة أساسية بداية واعدة لهيئة قضائية لا يخفى ما تعانيه من نواحي النقص بيد أن جديتها وتصميمها باتا بمنأى عن أي تساؤل.
    168. At the outset of the start-up phase, the main challenge was to act swiftly on a number of competing priorities that had to be simultaneously addressed to ensure that the Office of the Prosecutor would be equipped without delay so that it could become fully operational as an organ of a judicial body. UN 168 - وفي بداية مرحلة الإنشاء، تمثل التحدي الرئيسي في العمل بسرعة على عدد من الأولويات المتنافسة التي كان لا بد من مواجهتها في وقت واحد من أجل ضمان تجهيز مكتب المدعي العام دون تأخير حتى يتسنى تشغيله بكامل طاقته كجهاز تابع لهيئة قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more