She welcomed the imminent establishment in Vienna of a liaison office of the International Renewable Energy Agency (IRENA). | UN | وأعربت عن ترحيبها بقرب إنشاء مكتب اتصال في فيينا للوكالة الدولية للطاقة المتجددة. |
Kuwait had also built close working relations with UNIKOM commanders and troops, featuring continuing coordination, including the establishment of a liaison office. | UN | كما أقامت الكويت علاقات عمل مع قادة وقوات البعثة تضمنت التنسيق المستمر، بما في ذلك إنشاء مكتب اتصال. |
In addition, UNITAR staff costs increased marginally as a result of the creation in 1996 of a liaison office in New York. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زادت تكاليف موظفي المعهد زيادة طفيفة نتيجة ﻹنشاء مكتب اتصال في نيويورك في عام ١٩٩٦. |
2. The rental of a liaison office in Kuwait City since 1 November 1991, annually 118 032 | UN | ٢ - إيجار مكتب اتصال في مدينة الكويت منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، سنويا |
We would also welcome the opening of a liaison office of the Council of Europe in New York, which would facilitate the sharing of information between the two organizations. | UN | ونرحب أيضا بافتتاح مكتب للاتصال لمجلس أوروبا في نيويورك الذي سيسهل عملية تقاسم المعلومات بين المنظمتين. |
The status of the UNHCR Office, which has been incorporated in the Office of UNDP Resident Representative since 1991, will be changed to that of a liaison office. | UN | وسيتغير مركز مكتب المفوضية، الذي أدمج في مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي منذ عام ١٩٩١، ليصبح مكتب اتصال. |
15. Work to promote better relations with the African Union, including by continuing to pursue the establishment of a liaison office in Addis Ababa. | UN | 15 - العمل على تحسين العلاقات مع الاتحاد الأفريقي، بوسائل منها مواصلة السعي إلى إقامة مكتب اتصال في أديس أبابا. |
34. El Fasher Office. The Government confirmed the establishment of a liaison office in El Fasher to be led by a Major General. | UN | 34 - مكتب الفاشر - أكدت الحكومة فتح مكتب اتصال في الفاشر يرأسه لواء. |
14. The Mission's presence in the Central African Republic would consist of a liaison office in Bangui and a field office in Birao. | UN | 14 - وسيتألف وجود البعثة في جمهورية أفريقيا الوسطى من مكتب اتصال في بانغي ومكتب ميداني في بيراو. |
To facilitate cooperation between the United Nations and the ICC, my delegation strongly supported the establishment of a liaison office for the Court at the United Nations in New York and supports the endowment of adequate resources for its effective functioning. | UN | ولتيسير التعـــاون بين الأمم المتحدة والمحكمة، يؤيد وفـــدي بقوة إنشاء مكتب اتصال للمحكمة في الأمم المتحدة في نيويورك، ويؤيد منح المحكمة موارد كافية لتؤدي عملها بفعالية. |
Austria therefore fully supports a further intensification of the cooperation between the two organizations, and welcomes the idea of a Council of Europe presence in New York in the form of a liaison office. | UN | ولذا، فالنمسا تؤيد تأييدا كاملا زيادة تكثيف التعاون بين المنظمتين، وترحب بفكرة حضور لمجلس أوروبا في نيويورك على هيئة مكتب اتصال. |
Additional requirements for the current period include $144,000 for the rental of a liaison office in Belgrade and $4,200 for clinics in Gnjilane and Mitrovica. | UN | وتشمل الاحتياجات الإضافية للفترة الحالية مبلغا قدره 000 144 دولار لاستئجار مكتب اتصال في بلغراد ومبلغا قدره 200 4 دولار لمستوصفين في غنيلاني ومتروفيتشا. |
163. More recently, the Republic of Croatia signed an agreement with the United Nations for the establishment of a liaison office for the Tribunal in Zagreb. | UN | 163 - ووقّعت جمهورية كرواتيا مؤخرا على اتفاق مع الأمم المتحدة لإنشاء مكتب اتصال للمحكمة في زغرب. |
It also welcomed the establishment of a liaison office at Addis Ababa, which would facilitate close cooperation between the United Nations and the regional players involved in the ongoing peace process. | UN | وأضافـت أن الاتحاد يرحـب أيضـا باستحداث مكتب اتصال في أديس أبابا مـمـا يسهل التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والجهات الإقليمية المشارك في عملية السلام الجارية. |
It was also in favour of the establishment of a liaison office in Addis Ababa and hoped that the team's management structure would continue to evolve to reflect changing needs on the ground. | UN | وأعـرب أيضا عن تأيـيـد وفـد بلـده لاستحداث مكتب اتصال في أديس أبابا وعن أملـه فـي أن يتواصل تطور الهيكل الإداري للفريق تماشيا مع تغيــر الحاجـات في الميدان. |
1.2.5 Opening of a liaison office in Limassol for Turkish Cypriots | UN | 1-2-5 فتح مكتب اتصال في ليماسول للقبارصة الأتراك |
My delegation has taken particular note of the proposed establishment by the United Nations Department of Political Affairs of a liaison office at OAU Headquarters in a continuing effort to strengthen further cooperation between the United Nations and the OAU. | UN | ويلاحظ وفدي بشكل خاص نية إدارة الشؤون السياسية في اﻷمم المتحدة إنشاء مكتب اتصال في مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية في إطار الجهد المستمر لزيادة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Another change relates to the establishment of a liaison office at Addis Ababa to strengthen cooperation between the United Nations and the regional organizations engaged in the prevention, control and resolution of conflicts in Africa. | UN | وهناك تغيير آخر يتصل بإنشاء مكتب اتصال في أديس ابابا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المشتركة في منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها في أفريقيا |
Another change relates to the establishment of a liaison office at Addis Ababa to strengthen cooperation between the United Nations and the regional organizations engaged in the prevention, control and resolution of conflicts in Africa. | UN | وهناك تغيير آخر يتصل بإنشاء مكتب اتصال في أديس ابابا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المشتركة في منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها في أفريقيا |
In that regard special financial assistance might be provided to facilitate the recording of evidence by women witnesses. The Foreign Ministers supported the establishment of a liaison office in Sarajevo in order to coordinate the work of the International Tribunal and the legal and judicial authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي هذا الصدد يمكن تقديم مساعدة مالية خاصة لتيسير تسجيل الشهادات التي تدلي بها النساء من الشهود، ويؤيد وزراء الخارجية إنشاء مكتب للاتصال في سراييفو من أجل تنسيق عمل المحكمة الدولية وعمل السلطات القانونية والقضائية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Establishment of a liaison office in Brussels | UN | إنشاء مكتب للاتصال في بروكسل |