The conference was organized as part of a long-term strategy for engaging young people in environmental activities and in the work of UNEP. | UN | وقد نُظم المؤتمر كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لإشراك الشباب في الأنشطة البيئية وفي عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Education of youth is important in the provision of a long-term strategy to minimize the effects of poverty and hunger. | UN | فتعليم الشباب يتسم بالأهمية في توفير استراتيجية طويلة الأجل ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من آثار الفقر والجوع. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار استراتيجية طويلة الأجل لتحقيق التنمية المستدامة. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة سبل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد الغاية منها تحقيق التنمية المستدامة. |
Assessment by the Technology and Economic Assessment Panel of a long-term strategy for the collection, storage, disposal and destruction of ozone-depleting substances and equipment containing such substances; | UN | تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد وتخزينها والتخلص منها وتدميرها؛ |
:: A dedicated border guard agency should be established as part of a long-term strategy to streamline border security procedures and gather all expertise, information and intelligence in one agency. | UN | :: إنشاء جهاز مخصص لحراسة الحدود كجزء من استراتيجية طويلة الأجل لتبسيط إجراءات أمن الحدود، وجمع كل الخبرات والمعلومات والمعلومات الاستخباراتية في وكالة واحدة. |
Review of the Mission's aircraft handling requirements, including the preparation of a long-term strategy for the replacement of commercial service provision with in-house capacities where this is more economical | UN | استعراض احتياجات البعثة في مجال مناولة الطائرات، بما في ذلك إعداد استراتيجية طويلة الأجل للاستعاضة عن تقديم الخدمات التجارية بقدرة داخلية في الحالات التي يكون فيها هذا الخيار أوفر اقتصاديا |
:: Review of Mission's aircraft handling requirements, including the preparation of a long-term strategy for the replacement of commercial service provision with in-house capacities where this is more economical | UN | استعراض احتياجات البعثة في مجال مناولة الطائرات بما في ذلك إعداد استراتيجية طويلة الأجل للاستعاضة عن تقديم الخدمات التجارية بقدرات داخلية في الحالات التي يكون فيها هذا الخيار أوفر اقتصاديا |
While the common support services programme highlights the development of a long-term strategy for information technology, the intention to apply modern technology is common to all programmes. | UN | وفي حين أن برنامج خدمات الدعم المشتركة يركز على وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، فإن العزم على تطبيق التكنولوجيا الحديثة شائع في جميع البرامج. |
While the common support services programme highlights the development of a long-term strategy for information technology, the intention to apply modern technology is common to all programmes. | UN | وفي حين أن برنامج خدمات الدعم المشتركة يركز على وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، فإن العزم على تطبيق التكنولوجيا الحديثة شائع في جميع البرامج. |
While the common support services programme highlights the development of a long-term strategy for information technology, the intention to apply modern technology is common to all programmes. | UN | وفي حين أن برنامج خدمات الدعم المشتركة يركز على وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، فإن العزم على تطبيق التكنولوجيا الحديثة شائع في جميع البرامج. |
In addition, the report of the Executive Director as contained in document UNEP/GC.22/3/Add.3/Rev.1 provides for consideration by the Council of a long-term strategy for sport and the environment of UNEP. | UN | والإضافة إلى ذلك، يدعو تقرير المدير التنفيذي كما هو وارد في الوثيقة UNEP/GC.22/3/Add.3/Rev.1، مجلس الإدارة إلى النظر في استراتيجية طويلة الأجل للرياضة والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
And it is part of a long-term strategy for preventing civil war and for addressing the environments in which both terrorism and organized crime flourish. | UN | كما أن التنمية جزء من استراتيجية طويلة الأجل للحيلولة دون نشوب الحروب الأهلية ولمواجهة البيئات التي يزدهر فيها الإرهاب والجريمة المنظمة على السواء. |
And it is part of a long-term strategy for preventing civil war, and for addressing the environments in which both terrorism and organized crime flourish. A. The threats we face | UN | كما أن التنمية جزء من استراتيجية طويلة الأجل للحيلولة دون نشوب الحروب الأهلية ولمواجهة البيئات التي يزدهر فيها الإرهاب والجريمة المنظمة على السواء. |
(i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; | UN | (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
(i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; | UN | (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتماشى مع المعايير الدولية؛ |
(i) To support the development of a long-term strategy to strengthen the judicial system, in line with international standards; | UN | (ط) تقديم الدعم لوضع استراتيجية طويلة الأجل تهدف إلى تعزيز النظام القضائي بما يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة سبل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد الغاية منها تحقيق التنمية المستدامة. |
I. Assessment by the Technology and Economic Assessment Panel of a long-term strategy for the collection, storage, disposal and destruction of ozone-depleting substances and equipment | UN | طاء - تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وتخزينها والتخلص منها وتدميرها |
They underscored the need for increased North-South collaboration as well as continued South-South Cooperation as part of a long-term strategy towards sustainable development. | UN | وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
The strategy responds to Governing Council decision 21/22, which requested the development of a long-term strategy on the engagement and involvement of young people in UNEP. | UN | 5 - وتفي الاستراتيجية بما يتطلبه المقرر رقم 21/22 لمجلس الإدارة من حيث كونها استراتيجية طويلة المدى بخصوص مشاركة وإندماج الشباب في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |